Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европы

Примеры в контексте "Europe - Европы"

Примеры: Europe - Европы
Yet defense spending across Europe remains flat or in decline. И тем не менее расходы Европы на оборонные нужды остаются прежними или уменьшаются.
This explained the high ozone concentrations observed in southern Europe. Это является объяснением тому, что высокие концентрации озона были зафиксированы в южной части Европы.
Many illegal immigrants entered Belarus in order to continue travelling to Western and Northern Europe. Многие нелегальные иммигранты въезжают в Беларусь, с тем чтобы далее следовать в страны Западной и Северной Европы.
Education differentials in mortality in Europe are well documented. Дифференциация смертности по уровням образования в странах Европы отражена во многих материалах.
The participants came from Africa, Europe and the Americas. Среди участников были представители стран Африки, Европы и Северной и Южной Америки.
The same is valid when simply mentioning Eastern Europe. Это же верно и в отношении лишь простого упоминания Восточной Европы.
Central and Eastern Europe received $18 billion. Ввоз инвестиций в страны Центральной и Восточной Европы составил 18 млрд. долларов.
Since then, South-East Europe Summits are held every year. С тех пор встречи глав государств и правительств Юго-Восточной Европы проводятся ежегодно.
Conflict-prevention activities are another area where the Council of Europe could contribute substantially. Предотвращение конфликтов - это еще одна область, в которой Совет Европы мог бы внести существенный вклад.
Europe's commitment to defense tells another story. Обязательства Европы по обеспечению обороны - это совсем другая история.
So Europe's strategy cannot be to take the historically well-trodden path of least resistance. Таким образом, стратегия Европы не может заключаться в том, чтобы пойти по исторически протоптанной дорожке наименьшего сопротивления.
Europe's financial contribution to the Middle East has been consistent and impressive. Финансовая помощь, поступающая на Ближний Восток из Европы, была как стабильной, так и впечатляющей.
It cannot create the common bonds that define Europe and hold it together. Она не может создать общие узы, которые будут определять характер Европы и удерживать ее вместе.
In many cases, these missiles could eventually threaten Europe's populations and territories. Во многих случаях данные ракеты могут, в итоге, стать угрозой для населения и территории Европы.
Fifty participants from Asia, Africa and Europe attended. В ее работе участвовали 50 представителей из стран Азии, Африки и Европы.
Representatives from central and eastern Europe also participated. В нем участвовали также представители из стран центральной и восточной Европы.
Fairtrade products are now available in more than 43,000 supermarkets throughout Europe. Товары, реализуемые по этой системе, сегодня продаются более чем в 43000 супермаркетов во всех странах Европы.
Studies in the early 1980s revealed widespread forest damage across Europe. Результаты исследований, проведенных в начале 80-х годов, свидетельствовали о широкомасштабном ущербе, нанесенном лесам на территории всей Европы.
The most effective systems are in Central and Eastern Europe, Croatia and Slovenia. Наиболее эффективные системы созданы в странах Центральной и Восточной Европы, а именно в Хорватии и Словении.
Harmonization and integration had been furthered through the environment for Europe process. Согласование и охват соответствующих вопросов осуществлялись в рамках процесса «Окружающая среда для Европы».
Most of Central and Eastern Europe experienced increases. В большинстве стран Центральной и Восточной Европы произошло увеличение этого показателя.
Similar projects would be advantageous in other eastern Europe and CIS countries. Аналогичные проекты было бы полезно осуществить и в других странах восточной Европы и СНГ.
Stocktaking and processing for a common Europe . Анализ происходящих процессов на пути к формированию общей Европы».
Unemployment growth was largest for immigrants from the EU countries in Eastern Europe. Самый большой рост безработицы наблюдался среди иммигрантов из стран Восточной Европы, входящих в Европейский союз.
Equity markets in Europe reflected broader economic concerns and finished the period lower. Более широкие экономические проблемы отразились на фондовых рынках Европы, и они закончили этот период с более низкими финансовыми показателями.