Odessa is a relatively young city for Europe, over 200 years old. |
Одесса - относительно молодой город для Европы - 200 лет. |
Kazakhstan is located at the junction of Europe and Asia. |
Казахстан расположен на стыке Европы и Азии. |
Optimal solution for the inhabitants of Europe and the United States. |
Оптимальное решение для жителей Европы и США. |
Vienna is the capital of Austria, architectural gem and musical center of Europe for several centuries. |
Вена - столица Австрии архитектурная жемчужина и музыкальный центр Европы на протяжении нескольких столетий. |
Highways with national importance establish connection with countries of Central and South Europe. |
Автотрассы национального значения обеспечивают связь со странами Центральной и Южной Европы. |
IDEAL Real Estate Services have several professional partners in and around Europe. |
IDEAL Недвижимость имеет несколько профессиональных партнеров в и вокруг Европы. |
After obtaining her PhD degree, worked in the Creative Union Centre of Europe. |
После окончания аспирантуры работала в творческом объединении «Центр Европы». |
The Netherlands lost its position as the trading centre of Northern Europe to London. |
Позиция Нидерландов как торгового центра северной Европы была ослаблена. |
Basic part of the migrants later moved to the countries of Continental Europe. |
Основная часть в дальнейшем переселилась в страны континентальной Европы. |
Many billions of petrodollars were also invested through the major commercial banks of the US and Europe. |
Миллиарды долларов были вложены в коммерческие банки США и Европы. |
Members of this family are among the most common marine snails along the rocky shores of Europe. |
Волчки - одни из самых обычных морских улиток скалистых побережий Европы. |
His music, combines traditional Brazilian rhythms with popular music drawn from the Americas, Europe and Africa. |
Джаван сочетает традиционные бразильские ритмы с популярной музыкой из Америки, Европы и Африки. |
Torenth is a feudal monarchy, similar in structure to the kingdoms of medieval Europe. |
Торент - феодальная монархия, по структуре схожая с государствами средневековой Европы. |
The use of capital punishment is one factor keeping the country out of the Council of Europe. |
Отсутствие смертной казни является обязательным условием для пребывания государства в Совете Европы. |
It has a participatory status with the Council of Europe. |
Имеет статус участия при Совете Европы. |
The game was distributed by Take-Two Interactive in Europe. |
На территории Европы игру распространяла Eidos Interactive. |
The Kelabit people uses Latin script that were introduced to the island by the colonialist from Europe. |
Келабиты пользуются латинской письменностью, принесённой в Индонезию колонизаторами из Европы. |
Hugo introduced the concept of the United States of Europe. |
Рейно поддерживал идею Соединённых штатов Европы. |
During his time in the Knesset he was also an observer on the Council of Europe. |
Он был также наблюдателем кнессета в Совете Европы. |
In 1923, he became director of the Europe and America Department within the Foreign Ministry. |
В 1923 году занимал должность директора департамента Европы и Америки. |
The disaster of that campaign caused all the subjugated peoples of Europe to rise up against French domination. |
Поражение Наполеона в этой войне побудило все угнетённые народы Европы восстать против французского господства. |
Germany is a modern constitutional state, a democracy at the heart of Europe. |
Германия является современным конституционным государством, демократией в самом сердце Европы. |
For the army's leadership, Innocent aimed his pleas at the knights and nobles of Europe. |
Для руководства армией Иннокентий направил свои письма рыцарям и дворянам Европы. |
English has its roots in the languages of the Germanic peoples of northern Europe. |
Английский язык имеет корни в языках германских народов Северной Европы. |
It is one of the largest medical universities in Russia and Europe. |
Один из крупнейших медицинских вузов России и Европы. |