Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европы

Примеры в контексте "Europe - Европы"

Примеры: Europe - Европы
The total number of asylum-seekers in countries of south-western Europe has shown a slight increase. Общее число лиц, ищущих убежища в странах южного пояса Западной Европы, несколько уменьшилось.
Such safeguards have worked in one part of Europe, making a decisive contribution to its peace, stability and prosperity. Такие гарантии оправдали себя в одном из районов Европы, где они внесли решающий вклад в установление мира, стабильности и процветания.
The United States and many countries in Europe have already announced their offers of help. Соединенные Штаты Америки и многие страны Европы уже заявили о своей готовности оказать содействие.
In continental Europe, monetary policy should remain consistent with sustained expansion of domestic demand. В странах континентальной Европы кредитно-денежная политика должна продолжать способствовать поступательному расширению внутреннего спроса.
It was felt that the Council of Europe should also be ready to contribute to the resolution of specific problems of minorities. Существует мнение, что Совет Европы должен быть также готов к участию в вопросах решения конкретных проблем меньшинств.
As we have seen, both the Council of Europe and the European Parliament believe that the situation has worsened considerably. Как отмечалось выше, по мнению Совета Европы и Европейского парламента, к настоящему времени ситуация существенно ухудшилась.
Other regional organisations, including the ECMM and the Council of Europe, also have substantial human rights activities in the country. Другие региональные организации, включая МНЕС и Совет Европы, также проводят в стране большую работу в области прав человека.
The Council of Europe has instituted a multi-faceted program which provides human rights support to institutions and individuals in Bosnia and Herzegovina. Совет Европы учредил многостороннюю программу, в рамках которой обеспечивается поддержка в области прав человека организациям и отдельным лицам в Боснии и Герцеговине.
It was undertaken following a recommendation of the International Conference on the Former Yugoslavia and was financed by the European Union and the Council of Europe. Перепись проводилась в соответствии с рекомендацией Международной конференции по бывшей Югославии и финансировалась Европейским союзом и Советом Европы.
Representatives of Russian youth organizations participate in seminars and conferences, such as those held under the auspices of the Council of Europe. Представители российских молодежных организаций принимают участие в семинарах и конференциях, проводимых, в частности, по линии Совета Европы.
Regional Representative for Europe of the ISBI, 1986-1990. Региональный представитель в МОО от Европы, 1986-1990 годы.
CHANGE staff have contributed to three Council of Europe activities in the aftermath of the Conference. Персонал "ЧЕЙНДЖ" внес свой вклад в три программы действий Совета Европы после Конференции.
Its volunteers worked in different parts of Africa, Asia and Europe. Его добровольцы работают в ряде районов Азии, Африки, и Европы.
National legislation and practice were close to meeting current international standards, as was evidenced by the country's admission to the Council of Europe. Национальное законодательство и практика приближаются к современным международным стандартам, о чем свидетельствует принятие страны в Совет Европы.
He asked whether the Russian Federation intended to sign and ratify the Council of Europe's framework convention on the rights of national minorities. Он хотел бы знать, намеревается ли Российская Федерация подписать и ратифицировать Рамочную конвенцию Совета Европы о правах национальных меньшинств.
This last convention will replace the 1969 Council of Europe Convention on the Protection of the Archeological Heritage. Эта последняя конвенция заменяет Конвенцию Совета Европы от 1969 года об охране археологического наследия.
There are also plans to intensify collaboration, especially with Eastern Europe and China. Кроме того, предусматривается укрепление сотрудничества, в частности, со странами Восточной Европы и Китаем.
Switzerland is also party to the European Cultural Convention (1954) of the Council of Europe. Кроме того, Швейцария является участницей Европейской конвенции об охране культурных ценностей (1954 года) в рамках Совета Европы.
The intensive monitoring of forest health through networks of permanent plots should be continued and expanded outside Europe and North America. Интенсивное наблюдение за состоянием лесов через сеть постоянных участков нужно продолжить и распространить его за пределы Европы и Северной Америки.
He would, however, point out that the problem of unemployment among low-skilled persons was common throughout Europe. Вместе с тем он хотел бы указать, что проблема безработицы низкоквалифицированных лиц является общей для всей Европы.
A regional workshop on the principles for urban management in Eastern Europe was organized in 1999. В 1999 году был организован региональный семинар по принципам управления городским хозяйством в странах Восточной Европы.
Our objective is the fullest possible integration of the countries of the region into the political and economic mainstream of Europe. Наша цель состоит в обеспечении максимальной интеграции стран региона в основное политическое и экономическое русло Европы.
Children are the leitmotif of many areas of Council of Europe activity. Дети так или иначе связаны со многими областями деятельности Совета Европы.
The discussions were followed by information on the two conventions of the Council of Europe that take effect that year. После дискуссии была распространена информация о двух конвенциях Совета Европы, которые вступят в силу в этом году.
This is still much less developed in the region than in many other parts of Europe. В этом регионе его уровень значительно ниже, чем в остальных частях Европы.