Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европы

Примеры в контексте "Europe - Европы"

Примеры: Europe - Европы
1997-2000 Representative of the Czech Republic in the joint European Commission/Council of Europe Octopus project against corruption and organized crime. Представитель Чешской Республики в проекте Октопус (совместный проект Европейской комиссии/Совета Европы против коррупции и организованной преступности.
The vote appears to have been a landslide for change and democracy and Europe. Судя по всему это голосование явилось огромным успехом для процесса перемен, демократии и для Европы.
Let us recognize that the strategy of exclusion from Europe together with piecemeal military intervention has been a failure. Давайте признаем, что стратегия исключения из Европы в сочетании с частичным развертыванием воинского контингента завершилась провалом.
We believe that the Council of Europe could attract such support. Мы считаем, что Совет Европы мог бы мобилизовать такую поддержку.
Many of the countries in South-East Europe provide the latest challenge for such a new approach. Ситуация, сложившаяся в последнее время во многих странах Юго-Восточной Европы, свидетельствует о необходимости именно такого нового подхода.
In Central and Eastern Europe, significant progress has been made in the management of hazardous waste. В странах Центральной и Восточной Европы достигнут значительный прогресс в деле обезвреживания и удаления опасных отходов.
National systems of standardization comparable to Western systems have been established especially in Central and Eastern Europe. Были созданы национальные системы стандартизации, сопоставимые с западными системами, особенно в странах Центральной и Восточной Европы.
At its special session, the Committee had finalized and approved a reform plan for the "Environment for Europe" process. На своей специальной сессии Комитет завершил разработку плана реформы процесса "Окружающая среда для Европы" и одобрил его.
The European Court of Human Rights has jurisdiction to hear complaints brought against any of the 47 member States of the Council of Europe. Европейский суд по правам человека уполномочен рассматривать жалобы, поданные на любого из 47 государств-членов Совета Европы.
Many countries participating in the "Environment for Europe" process are important exporters of forest products. Многие страны, участвующие в процессе "Окружающая среда для Европы", являются крупными экспортерами лесных товаров.
It is expected that this will bring consistent standards and an improvement in safety performance throughout Europe. Ожидается, что в результате этого во всех странах Европы будут приняты согласованные нормы и улучшены показатели безопасности.
SEA Training Manual for South East Europe. Учебное пособие по СЭО для Юго-Восточной Европы.
The Ministers may also consider opportunities for building bilateral or subregional partnerships similar to the Regional Environmental Reconstruction Programme for South Eastern Europe. Министры могут также рассмотреть возможности налаживания двусторонних или субрегиональных партнерских связей, аналогичных сложившимся в рамках Региональной программы оздоровления окружающей среды для Юго-Восточной Европы.
An example is the establishment by UNEP and the Council of Europe of a joint secretariat for PEBLDS. В качестве примера можно привести создание ЮНЕП и Советом Европы объединенного секретариата для ОСБЛР.
The Associations Act had been drafted with the assistance of Council of Europe experts and passed in 2001. Закон об ассоциациях был разработан при содействии экспертов Совета Европы и принят в 2001 году.
The "Environment for Europe" process has proven to be very successful and innovative in its approach to international environmental cooperation. Процесс "Окружающая среда для Европы" оказался весьма успешным и новаторским в своем подходе к международному сотрудничеству в области окружающей среды.
Many of the countries of Eastern Europe and the Baltic States experienced rapid declines in adolescent childbearing during the 1990s. Во многих странах Восточной Европы и балтийских государствах в 90-х годах произошло быстрое снижение рождаемости у подростков.
Cyprus has signed the CyberCrime Convention of the Council of Europe and the relevant Ratification Law is under preparation. Кипр подписал Конвенцию Совета Европы о киберпреступлениях, и в настоящее время готовится соответствующий закон о ее ратификации.
The dynamic development of the service sector is a high priority for all countries in central and eastern Europe. Динамичное развитие сектора услуг относится к числу высокоприоритетных направлений деятельности во всех странах центральной и восточной Европы.
By recommendation of the UNECE Secretary General RENEUER was listed in the Stability Pact for South-east Europe list of projects. По рекомендации Исполнительного секретаря ООН проект РЕНЕУР был включен в список проектов Пакта стабильности для Юго-Восточной Европы.
He also presented the draft Clean Air for Europe programme baseline scenarios. Он также представил проект исходных программы "Чистый воздух для Европы".
In contrast, a downward trend was observed in the countries of Eastern Europe and the former Soviet Union. Напротив, в странах Восточной Европы и бывшего Советского Союза наблюдалась тенденция к их снижению.
They then highlighted the assistance programmes developed by the European Union for countries of south-east Europe. Затем ею было обращено внимание на программы помощи, разработанные Европейским союзом для стран Юго-Восточной Европы.
The Council of Europe experts helped establish the Office and start and develop its operations. Эксперты Совета Европы содействовали созданию Бюро, а также его деятельности как на начальном, так и на последующем этапах.
Not only Afghanistan and the region, but the countries of Europe as well, are threatened by poppy cultivation. Культивирование мака представляет угрозу не только для Афганистана и всего этого региона, но также и для стран Европы.