Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европы

Примеры в контексте "Europe - Европы"

Примеры: Europe - Европы
Contacts are also maintained with other European NPMs through the Council of Europe's NPM network. Взаимодействие поддерживается также с другими европейскими НПМ через сеть НПМ Совета Европы.
The instrument of ratification was conveyed to the Secretariat of the Council of Europe on 12 March 2012. Ратификационная грамота была передана в Секретариат Совета Европы 12 марта 2012 года.
Since the previous session, dangerous changes had taken place on the geopolitical map of Europe. Со времени предыдущей сессии на геополитической карте Европы произошли опасные изменения.
UNMIK continued to work closely with the Council of Europe in the area of human rights. МООНК продолжала тесно сотрудничать с Советом Европы в области прав человека.
The meeting, jointly organized by the Executive Directorate and the Council of Europe, focused on the prevention of terrorism. Это совещание, организованное совместно Исполнительным директоратом и Советом Европы, было посвящено вопросам предупреждения терроризма.
The representatives of the National Authorities in Eastern Europe will have the opportunity to review and discuss issues related to the practical implementation of the Convention. Представители национальных органов из стран Восточной Европы будут иметь возможность рассмотреть и обсудить вопросы, касающиеся практического осуществления Конвенции.
The importance of a common language for mineral resources in countries of South East Europe was highlighted. Была подчеркнута важность использования одинаковой терминологии по минеральным ресурсам в странах Юго-Восточной Европы.
The Council of Europe Development Bank (CEB). Банк развития Совета Европы (БРСЕ).
This is also the case with multilateral instruments on international cooperation in criminal matters within the context of the Council of Europe. Это также относится к многосторонним документам о международном сотрудничестве по уголовно-правовым вопросам в контексте Совета Европы.
Major cities in Africa and Europe are the least exposed to such risks. Наименьшие риски стихийных бедствий наблюдаются в крупных городах Африки и Европы.
In this regard, the response from the Council of Europe should be highlighted. В этой связи следует особо выделить ответ Совета Европы.
According to the recommendations of the Council of Europe, violence in close relationships should not be subject to conciliation. Согласно рекомендациям Совета Европы случаи насилия в рамках близких взаимоотношений примирению сторон не подлежат.
To request the secretariat to facilitate further engagement between the Committee and the Council of Europe. Просить секретариат содействовать налаживанию дальнейшего взаимодействия между Комитетом и Советом Европы.
The national campaign is part of a cluster of measures of the Council of Europe against hate speech. Национальная кампания является частью комплекса мер Совета Европы против высказываний на почве ненависти.
It has also contributed 185,000 euros towards a training programme for the Council of Europe mediators. Франция также внесла 185000 евро на финансирование Программы подготовки омбудсменов Совета Европы.
The Council of Europe submits information on its member States on a regular basis. Совет Европы представляет информацию о своих государствах-членах на регулярной основе.
In that regard, the role played by the European national preventive mechanisms project of the Council of Europe was underscored. В этой связи была отмечена роль европейского проекта национальных превентивных механизмов Совета Европы.
In all exchanges, the Council of Europe strove to achieve coherence, which was essential to cooperation. При всех контактах Совет Европы стремится быть последовательным, что исключительно важно для сотрудничества.
Of the intergovernmental organizations, the Council of Europe submitted a contribution. Из межправительственных организаций на просьбу Управления откликнулся Совет Европы.
I got a special letter here for you from Europe. Для тебя особое письма из Европы.
Mexican leadership wants to blunt North America's influence by attracting investment from Europe. Мексиканские лидеры хотят ослабить влияние Северной Америки, привлекая инвестиции из Европы.
Little love letters from Europe with little pasta stains on them. Маленькие любовные письма из Европы с пятнышками от пасты.
Metz is one of the strongest fortresses in Europe. Мец одна из лучших крепостей Европы.
These documents have received all the newspapers of Europe. Эти же документы получили все газеты Европы.
I am in favour of any measure which would lead to closer cooperation in Europe. Я сторонница любых мер, которые помогут сплотить страны Европы.