Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европы

Примеры в контексте "Europe - Европы"

Примеры: Europe - Европы
How I long for the rain and indifference of Europe. Как мне не хватает дождливой безразличной Европы.
We're bringing in finest chefs from Europe and Asia. Мы пригласили лучших поваров Азии и Европы.
An army formed of convicts from the filthiest jails in Europe. Армия преступников из самых грязных тюрем Европы.
Smuggled in from Europe, South America and the Middle East. Провезено из Европы, Северной Америки и Среднего Востока.
If you're going to split town, you should get out of Europe. Если собираешься поделить город, тебе нужно совсем свалить из Европы.
He'd show up now and then, often in Eastern Europe. Недавно его стали замечать в странах Восточной Европы.
It's a lot more comfortable than those hostel beds in Europe. Здесь намного удобнее, чем на кроватях в хостелах Европы.
Your unselfish work stopped spreading terrible disease on the very edge of Europe. Ваша самоотверженная работа остановила распространение ужасного заболевания на территорию Европы.
We're also getting reports out of Europe and Asia. Мы получаем сообщения из Европы и Азии.
The Crossrail is the biggest construction project in Europe. Кроссрейл - крупнейший строительный проект Европы.
From the ruins of New York to the Fusion Mills of China, right across the Radiation Pits of Europe. От руин Нью-Йорка до плавильных заводов Китая, через радиационные шахты Европы.
Death has stalked the fields of Europe for too long. Смерть слишком долго разгуливала по полям Европы.
But by 21, he'd beat every master in Europe. Но к 21 году он обыграл всех гроссмейстеров Европы.
There are faces from every royal house in Europe. Здесь представители всех королевских домов Европы.
Portugal remains faithful to the construction of an enlarged and strengthened Europe. Португалия по-прежнему верна задаче создания расширенной и прочной Европы.
Spokesmen for the construction industry stated recently that a saturation point had been reached owing to the injection of foreign labour from Europe. Недавно представители строительной промышленности заявили, что в результате притока иностранных рабочих из Европы достигнута точка насыщения.
The Council of Europe is in the process of developing instruments and policies regarding minority issues. Совет Европы находится в процессе разработки документов и политики в отношении проблемы меньшинств.
The Council of Europe is now progressing towards drafting a protocol on organ transplantation. В настоящее время Совет Европы разрабатывает проект протокола о пересадке органов.
Exceedingly high rates of induced abortion were mentioned in many of the national reports of Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States. В национальных докладах стран Восточной Европы и Содружества Независимых Государств говорилось о росте числа искусственных абортов.
We also express our interest in acceding to the existing conventions of the Council of Europe on this matter. Мы также заинтересованы в присоединении к существующим конвенциям Совета Европы по этому вопросу.
For example, there was a difference in the ways to achieve privatization in Africa and in the newly independent states of Eastern Europe. Например, пути осуществления приватизации в Африке и в новых независимых государствах Восточной Европы различны.
Occupying a unique place on the map of Europe, this Russian territory demands special attention. Эта российская территория занимает уникальное место на карте Европы и требует особого внимания.
The basis for the solution of this unprecedented crisis in the heart of Europe exists. Есть основание для урегулирования этого беспрецедентного кризиса в сердце Европы.
Elementary and secondary schools, in cooperation with the Council of Europe, had been encouraged to teach about human rights. Начальным и средним школам в сотрудничестве с Советом Европы было рекомендовано организовать преподавание прав человека.
A few countries in eastern Europe are beginning to grow again. В отдельных странах Восточной Европы производство вновь начинает расти.