Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европы

Примеры в контексте "Europe - Европы"

Примеры: Europe - Европы
Specifically, Georgia was a party to 14 international counter-terrorism instruments and two Council of Europe conventions relating to terrorism. В частности, Грузия является участником 14 международных контртеррористических документов и двух конвенций Совета Европы, касающихся терроризма.
Unfortunately, by contrast with Africa and the Americas, there is no specific mechanism in Europe or Asia. К сожалению, в отличие от стран Африки и Америки, в странах Европы и Азии не существует соответствующих специальных механизмов.
They had ratified the relevant conventions and fully supported the work of United Nations bodies and the Council of Europe in that regard. Они ратифицировали соответствующие конвенции и полностью поддерживают работу органов Организации Объединенных Наций и Совета Европы в этом отношении.
Ratifications of other conventions, e.g. Council of Europe's Convention on Action against Trafficking in Human Beings or the Istanbul Convention will follow. Впоследствии будут ратифицированы и другие конвенции, такие как Конвенция Совета Европы о противодействии торговле людьми или Стамбульская конвенция.
It was noted that the Council of Europe had made abolition of the death penalty a prerequisite for membership. Было отмечено, что Совет Европы установил отмену смертной казни в качестве обязательного условия для вступления в его состав.
The Government funds implementation of the Council of Europe's campaign Young People Combating Hate Speech Online in Norway. Правительство финансирует проводимую в Норвегии кампанию Совета Европы "Молодежь в борьбе с ненавистническими высказываниями в Интернете".
Regional organizations, including OSCE, the Council of Europe and the Inter-American Commission on Human Rights, had also taken initiatives. Со своими инициативами выступили также региональные организации, в том числе ОБСЕ, Совет Европы и Межамериканская комиссия по правам человека.
Eastern Europe and Central Asia is the third highest performing region, followed by South Asia. Регион Восточной Европы и Центральной Азии занимает по этому показателю третье место, а за ним следует Южная Азия.
Critical load exceedances for nutrient nitrogen are only available for a limited number of countries in Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia. Показатели превышения критической нагрузки в отношении биогенного азота имеются только по ограниченному числу стран Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии.
Widespread exceedance of the critical load for mercury has been observed in this region, similar to the rest of Europe. В этом регионе, как и в остальных странах Европы, наблюдается повсеместное превышение критической нагрузки по ртути.
Many countries in North America and Europe are actively encouraging residential heating with wood (and other biomass). Во многих странах Северной Америки и Европы принимаются активные меры по поощрению отопления жилищ древесным топливом (и другими видами биомассы).
The delegation of the EU noted its plans to continue supporting the countries in Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia. Делегация ЕС отметила свои планы продолжать оказывать поддержку странам Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии.
This work is relevant for most countries of Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia and there are opportunities for replication. Эта деятельность важна для большинства стран Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии, и существуют возможности для ее воспроизведения.
The Committee also took note of the good cooperation among the organizations involved and, in particular, with Forest Europe. Комитет также отметил хорошее сотрудничество между участвующими организациями и, в частности, с процессом "Леса Европы".
Permanent Correspondent of Sweden in the Pompidou Group, Council of Europe (1990-1995). Постоянный представитель Швеции в группе Помпиду, Совет Европы (1990 - 1995 годы).
The Committee and the Council of Europe co-organized an art exhibition to promote the expression in art of persons with psychosocial disabilities. Комитет и Совет Европы совместными усилиями организовали художественную выставку с целью поощрения творческого самовыражения лиц с психосоциальными расстройствами.
The Council of Europe notes that there have been no major improvements in women's lives. Совет Европы отмечает, что «В жизни женщин никаких существенных улучшений не было».
Women in Europe for a Common Future's overall goal is to achieve an equitable and sustainable future. Организация «Женщины Европы за общее будущее» считает своей глобальной целью достижение справедливого и устойчивого будущего.
The regional project on HIV/AIDS prevention and care for Central Asia and Eastern Europe is expected to receive additional funding. Ожидается получение дополнительного финансирования для регионального проекта по профилактике и лечению ВИЧ/СПИДа для Центральной Азии и Восточной Европы.
UNODC participated in the negotiation process of the new Council of Europe Convention on the Manipulation of Sports Competitions. ЗЗ. УНП ООН участвовало в переговорном процессе, касающемся новой Конвенции Совета Европы против манипуляций в сфере спортивных соревнований.
The UK reports under these instruments are publicly available on the Council of Europe website. На общедоступном веб-сайте Совета Европы размещены доклады, представленные СК в рамках этих документов.
Appropriate measures should also be adopted to accommodate ethnic Kazakhs repatriated from the Middle East and Europe. Должны быть также приняты соответствующие меры для приема коренных казахов, репатриированных с Ближнего Востока и из Европы.
In some areas, the Council of Europe followed a different approach to that of the United Nations. В некоторых областях Совет Европы использует подход, отличающийся от подхода Организации Объединенных Наций.
The Council of Europe sponsored two initiatives against racism and hate on the Internet. ЗЗ. Совет Европы выдвинул две инициативы по противодействию расизму и разжиганию ненависти в Интернете.
Cases of attacks by skinheads against groups of Roma leading to injuries were also reported in Southern and Eastern Europe. Сообщения о нападениях скинхедов на группы рома, приводивших к получению травм, поступали также из Южной и Восточной Европы.