Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европы

Примеры в контексте "Europe - Европы"

Примеры: Europe - Европы
Its geographical coverage ranged from Europe and Africa to the Himalayas. В географическом отношении проект охватывает территорию от Европы и Африки до Гималаев.
The Director of the Regional Bureau for Europe presented an overview of the challenges faced by UNHCR in the region. Директор Регионального бюро для Европы выступила с обзором проблем, с которыми сталкивается УВКБ в этом районе.
Russia has completely removed its nuclear weapons from the territory of the countries of Eastern Europe and the former Soviet Union. Наша страна полностью вывела ядерное оружие с территорий стран Восточной Европы и республик бывшего СССР.
Another very welcome development is the upcoming inauguration of the OHCHR Regional Office for Europe in Brussels in October 2009. Еще одним очень отрадным событием является предстоящее открытие Регионального отделения УВКПЧ для Европы в Брюсселе в октябре 2009 года.
The Programme was carried out in cooperation with a range of United Nations system agencies and with the Council of Europe as a new partner. Программа осуществлялась в сотрудничестве с рядом учреждений системы Организации Объединенных Наций и с Советом Европы в качестве нового партнера.
In addition, it enlarges the scope of work of the GM to include assistance to countries in Central and Eastern Europe. Кроме того, она расширяет сферу деятельности ГМ, включая в нее оказание содействия странам Центральной и Восточной Европы.
Under the Swiss presidency, efforts will be made to increase cooperation between the United Nations and the Council of Europe. Под ее председательством будут прилагаться усилия по наращиванию сотрудничества между Организацией Объединенных Наций и Советом Европы.
In that regard, the EU would like to draw attention to the Convention on Cybercrime of the Council of Europe. В этой связи ЕС хотел бы обратить внимание на Конвенцию Совета Европы о киберпреступности.
The Convention is open for accession by non-members of the Council of Europe, and we call upon all States to accede to it. Конвенция открыта для присоединения со стороны нечленов Совета Европы, и мы призываем все государства присоединиться к ней.
The latter was evidenced by the recent shrinkage of remittances from the United States and Europe to some Latin American countries. Подтверждением этому служит сокращение в последнее время денежных переводов из Соединенных Штатов и Европы в некоторые латиноамериканские страны.
In contrast, Asia and Eastern Europe have average debt levels which are substantially lower than the average of the developed economies. Страны же Азии и Восточной Европы, напротив, имеют средние размеры задолженности, которые значительно меньше средней величины долга развитых стран.
Another corner of Europe had been ethnically cleansed, yet Russian troops and their proxies had been re-branded as peacekeepers. Еще один уголок Европы подвергся этнической чистке, однако российские войска и их посредники стали называться миротворцами.
The European Commission provided technical assistance on gender equality and entrepreneurship in rural areas in Eastern Europe and Central Asia. Европейская комиссия оказала техническое содействие в работе по обеспечению гендерного равенства и развития предпринимательства в сельских районах Восточной Европы и Центральной Азии.
It will help to identify the largest polluters in communities across Europe. Он позволит выявлять основных загрязнителей в общинах на территории всей Европы.
By 2010, a fully-fledged network of motorways of the sea should be established throughout Europe on the corridors mentioned above. К 2010 году в указанных выше коридорах Европы следует сформировать развернутую сеть морских автострад.
It seeks to promote regional cooperation among the participating countries as well as their integration into the economies of Asia and Europe. Программа призвана содействовать развитию регионального сотрудничества между странами-участницами, а также их интеграции в экономику Азии и Европы.
Economic consolidation gained momentum in the remaining part of South-East Europe, combining successful post-conflict reconstruction and restructuring and further macroeconomic stabilization. В остальных странах Юго-Восточной Европы успешное постконфликтное восстановление и реконструкция и дальнейшая макроэкономическая стабилизация придали импульс процессу укрепления экономики.
It is not surprising that these difficult conditions continue to push the population of Guinea-Bissau to take desperate measures to reach Europe to find employment. Неудивительно, что эти трудные условия по-прежнему вынуждают население Гвинеи-Бисау предпринимать отчаянные попытки найти работу в странах Европы.
Such cases are also increasingly being reported in Central and Eastern Europe. Сообщения о таких случаях все чаще поступают из Центральной и Восточной Европы.
Demand for natural gas is expected to continue to increase in many countries of Europe and North America. Ожидается, что во многих странах Европы и в Северной Америке спрос на природный газ будет продолжать повышаться.
Highly-subsidized agricultural exports from the US and Europe unfairly undermine other producers. Широкомасштабное субсидирование сельскохозяйственного экспорта из США и Европы несправедливо ущемляет интересы других производителей.
The shares of both Europe and Northern America, increased. Возросла доля как Европы, так и Северной Америки.
There are also increasing flows of temporary workers from Eastern European countries to other countries in Europe. Имеет место также всевозрастающий приток временных рабочих из восточноевропейских стран в другие страны Европы.
Europe's population would have been decreasing since 1995 had it not been for net migration. Численность населения Европы стала бы снижаться с 1995 года, если бы не было чистой миграции.
The majority of foreign students in the United States are from Asia or Europe. Большинство иностранных студентов в Соединенных Штатах составляют граждане стран Азии и Европы.