Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европы

Примеры в контексте "Europe - Европы"

Примеры: Europe - Европы
Belarus takes seriously its share of the responsibility for guaranteeing security and improving the welfare of Europe. Беларусь серьезно подходит к своей доле ответственности за обеспечение безопасности и повышение благосостояния Европы.
Those plans represent an even deeper deadly suffering for the people of this vulnerable part of Europe. Эти планы чреваты еще более ужасными страданиями для населения этой уязвимой части Европы.
Today, we reaffirm our commitment to the completion of the historic project of a Europe whole and free. Сегодня мы вновь заявляем о нашей приверженности осуществлению исторического проекта создания целостной и свободной Европы.
This holds for Europe as a group and for most of the individual countries. Это касается как Европы в целом, так и большинства отдельных стран.
That procedure was applicable to the 41 States which were members of the Council of Europe. Эта процедура применима к 41 государству - члену Совета Европы.
Thus the PEEN project contributes to the sustainable development of Europe. Таким образом, проект ОЕЭС содействует устойчивому развитию Европы.
This approach has been called, in the context of the Council of Europe, the quest for democratic stability. В контексте Совета Европы этот подход получил определение стремления к демократической стабильности.
The Council of Europe was created half a century ago as a peace project. Совет Европы был создан полвека тому назад в качестве мирного проекта.
The Council of Europe is now also developing its activities in the field. Сейчас Совет Европы также разрабатывает мероприятия в этой области.
The Council of Europe, established in 1949, was the first pan-European political institution. Совет Европы является первым европейским политическим учреждением, созданным в 1949 году.
We are prepared to discuss with the Council of Europe ways and means to improve the programmes for cooperation. Мы готовы к обсуждению с Советом Европы путей усовершенствования программ сотрудничества.
This year, with Armenia's membership in the Council of Europe, these processes will become irreversible. В этом году с вступлением Армении в Совет Европы эти процессы приобретут необратимый характер.
There is already a high degree of confidence and stability in the region of Central and Eastern Europe. Уже существует высокая степень доверия и стабильности в регионе Центральной и Восточной Европы.
In Kosovo, the Council of Europe will provide assistance in the upcoming elections. В Косово Совет Европы будет оказывать помощь в проведении предстоящих выборов.
The final decision is to be taken by the Council of Europe Committee of Ministers in one of its upcoming meetings. Окончательное решение должно быть принято Комитетом министров Совета Европы на одном из его предстоящих заседаний.
The Council of Europe has therefore warmly welcomed the courageous choice by the Serbian people in favour of democracy. Поэтому Совет Европы тепло приветствует мужественный выбор сербского народа в пользу демократии.
For Europe's energy future, today is the moment for tough decisions. Сегодня наступил момент принимать жесткие решения ради энергетического будущего Европы.
The concept of Europe is not immutable, and rightly so. Концепция Европы не непреложна, и правильно.
There are a number of qualities that must be understood if integration is to continue to build an ever more open Europe. Есть множество особенностей, которые необходимо понять, чтобы интеграция способствовала продолжению построения еще более открытой Европы.
In Europe and the Commonwealth of Independent States, UNDP is also increasingly promoting women's rights. В регионе Европы и Содружества Независимых Государств ПРООН также активно занимается поощрением прав женщин.
This means not dividing Europe, but forming an active and inclusive avant garde. Это означает не разделение Европы, а создание активного инклюзивного авангарда.
But Europe's opinion of its integrity is not always shared. Но мнение Европы относительно ее целостности разделяют не все.
Through Voltaire and Kant the idea of Europe was broadened to mean cosmopolitanism and the ideal of global citizenship. Благодаря Вольтеру и Канту понимание идеи Европы расширилось до космополитизма и идеала мирового гражданства.
This year has been an excellent one for Europe's economic growth. В плане экономического роста этот год был превосходным для Европы.
In most parts of Europe, the elections will be an opportunity for protest votes on national issues. В большинстве стран Европы выборы станут возможностью для протестного голосования по определенным национальным проблемам.