Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европы

Примеры в контексте "Europe - Европы"

Примеры: Europe - Европы
Hopefully, Russian-speaking minorities in the Baltic States will become not second class, but fully fledged citizens of Europe. Следует надеяться, что русскоязычные меньшинства в государствах Балтии станут не людьми второго сорта, а полноценными гражданами Европы.
However possible negative consequences of incorporation into the EU of the new members from Central and Eastern Europe have to be considered. Вместе с тем следует учитывать возможные негативные последствия, связанные со вступлением в ЕС новых членов из Центральной и Восточной Европы.
The question is why not to the whole Europe. Возникает вопрос, почему не в масштабах всей Европы.
Deputy Permanent Representative of Spain to the Council of Europe, Strasbourg, France (1978-1982). Заместитель Постоянного представителя Испании в Совете Европы, Страсбург (Франция) (1978 - 1982 годы).
All reporting countries of Central and Eastern Europe are Parties to several environmental conventions. Все страны Центральной и Восточной Европы, представившие доклады, являются сторонами нескольких природоохранных конвенций.
In spite of economic difficulties, most affected country Parties of Central and Eastern Europe have demonstrated growing interest in the UNCCD process. Несмотря на экономические трудности, большинство затрагиваемых стран Сторон Конвенции Центральной и Восточной Европы проявляют растущий интерес к процессу КБОООН.
Since early 2000 the countries of Central and Eastern Europe have been showing an interest in the UNCCD implementation process at national and regional levels. С начала 2000 года страны Центральной и Восточной Европы проявляют интерес к процессу осуществления КБООН на национальном и региональном уровнях.
Alternative scenarios for Europe must be investigated and/or synthesized under the UNCCD. Необходимо в рамках КБО ООН изучить и/или обобщить альтернативные сценарии для Европы.
Among countries of central and eastern Europe, this share increased in Poland, Slovenia, the Baltic States and Romania. Из стран центральной и восточной Европы доля этого сектора повысилась в Польше, Словении, Балтийских государствах и Румынии.
Our ancestors came to Suriname generations ago from West Africa, China, India, Indonesia, Europe and the Middle East. Наши предки приехали в Суринам несколько веков назад из Западной Африки, Китая, Индии, Индонезии, Европы и Ближнего Востока.
The area that is of particular interest to my country is South-East Europe. Район, представляющий особый интерес для моей страны - это район Юго-Восточной Европы.
The Council of Europe had recently decided to end its monitoring procedure in recognition of the headway made. Недавно Совет Европы решил прекратить действие своей контрольной процедуры, что свидетельствует о признании достигнутого прогресса.
The example of certain countries in northern Europe that have met the commitment they made at the Copenhagen Summit is an exception. Пример некоторых стран Северной Европы, которые выполнили обязательства, взятые ими на Встрече на высшем уровне в Копенгагене, является исключением.
Fifty years after the cornerstone was laid, the integration of Europe is gaining further momentum. Начавшаяся пятьдесят лет назад, интеграция Европы идет все более быстрыми темпами.
The Council of Europe adopted the European Convention on Cyber-Crime in November 2001. В ноябре 2001 года Совет Европы принял Европейскую конвенцию по борьбе с кибернетической преступностью.
Some 8000 moss samples were collected in the 1995 survey, thus providing a comprehensive picture of metal deposition across Europe. В рамках обзора 1995 года было собрано около 8000 образцов мха, что позволило создать всеобъемлющую картину осаждения металлов в масштабах всей Европы.
This was achieved in cooperation with the Council of Europe, Eurostat, OECD and UNDP. Эта задача была решена в сотрудничестве с Советом Европы, Евростатом, ОЭСР и ПРООН.
The Council of Europe deals with the nature dimension of the environment while UNECE addresses other environmental problems. Совет Европы занимается природным аспектом окружающей среды, а ЕЭК ООН - другими экологическими проблемами.
The Aarhus Convention, negotiated within the UNECE, has been promoted by the Council of Europe. Совет Европы содействует выполнению Орхусской конвенции, переговоры по которой проводились в ЕЭК ООН.
Their methods was adopted and developed by various public administrations and statistical services in France and Europe. Их подход был принят и развит различными государственными органами и статистическими службами Франции и Европы.
Relations between UNMIBH and the Council of Europe have traditionally been very close both at the practical and political levels. Как на практическом, так и на политическом уровне отношения между МООНБГ и Советом Европы традиционно были весьма тесными.
As in previous years, these data showed that the ambient climate of Europe was sufficient to cause reductions in biomass at several sites. Как и в предыдущие годы эти данные показали, что атмосферный климат Европы может вызвать сокращение биомассы на нескольких контрольных участках.
Remarkable is the growth in the shares of industry in Central and Eastern Europe economies from 1993 to 1997. Примечателен рост доли промышленности в странах Центральной и Восточной Европы за период с 1993 по 1997 год.
Apparently, such activities have been able to cope quite successfully with the growing competition from Central and Eastern Europe and NIS. Как представляется, этим отраслям удается довольно успешно противостоять растущей конкуренции со стороны Центральной и Восточной Европы и ННГ.
Therefore, the undisturbed boreal forest area of North-Western Europe, with its continuation into the Russian Federation, is quite outstanding. Таким образом, площадь незатронутых бореальных лесов на северо-западе Европы, заходящих в Российскую Федерацию, довольно велика.