Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европы

Примеры в контексте "Europe - Европы"

Примеры: Europe - Европы
The manufacture of synthetic drugs in South-Eastern and Eastern Europe continued to rise. В странах Юго-Восточной и Восточной Европы продолжает расти объем изготовления синтетических наркотиков.
UNODC continues to maintain an operational presence in South-Eastern and Eastern Europe. ЮНОДК по-прежнему обеспечивает оперативную представленность в странах Юго-Восточной и Восточной Европы.
A diplomatic accord with Armenia would benefit the region and Europe, writes Azerbaijan's foreign minister. Дипломатическая договоренность с Арменией отвечала бы интересам региона и Европы, пишет азербайджанский министр иностранных дел.
Italy referred to its initiatives in the General Assembly, the former Commission on Human Rights and the Council of Europe. Италия упомянула об инициативах, с которыми она выступала в Генеральной Ассамблее, бывшей Комиссии по правам человека и Совете Европы.
The Council of Europe prepared a library of web-links in four languages. Совет Европы подготовил подборку литературы со ссылками на веб-сайты на четырех языках.
The Council of Europe stated that it is committed to non-discrimination and tolerance. Совет Европы сообщил, что он полон решимости бороться за недискриминацию и терпимость.
It is just as important for the peaceful future of Europe as was, say, the reconciliation between France and Germany. Это фактор не меньшего значения для мирного будущего Европы, чем примирение, скажем, между Францией и Германией.
The HIV epidemic is being contained in most regions, except in Eastern Europe. В настоящее время удается сдерживать распространение эпидемии ВИЧ в большинстве регионов, за исключением Восточной Европы.
More than 450 participants from 52 countries in Europe, Africa and the Middle East have been educated at the Centre. В этом центре прошли обучение более 450 участников из 52 стран Европы, Африки и Ближнего Востока.
The Council of Europe has undertaken other activities that have added value to the implementation of the Strategy in the European region. Совет Европы организует также и другие мероприятия, направленные на содействие осуществлению Стратегии в европейском регионе.
FAO activities focus on the impacts of political and economic transition on the forest sector in Eastern Europe. Основное внимание в рамках своей работы ФАО уделяет последствиям политического и экономического перехода для лесного сектора стран Восточной Европы.
Training workshops are envisaged for South-east Europe, the South Caucasus and the EurAsEC countries. Предусмотрены учебные рабочие совещания для стран Юго - Восточной Европы, Южного Кавказа и ЕврАзЭС.
Focus should be placed in the development of a widespread network of demand-responsive public transport across Europe. Внимание следует сосредоточить на развитии широкомасштабной сети общественного транспорта, отвечающей реальным потребностям людей, в пределах всей Европы.
Reconstruction will also ensure that Europe continues to benefit from the true energy security that comes from diversification. Восстановление нашей страны также будет залогом дальнейшего обеспечения подлинной энергетической безопасности Европы за счет диверсификации.
Participation at the South East Europe Transport Observatory (SEETO) Working Party for Railway and Intermodal Transport, etc. Участие в деятельности Транспортной обсерватории для Юго-Восточной Европы (ТОЮВЕ) Рабочей группы по железнодорожным и интермодальным перевозкам и т.д.
They came from all over the world - Europe, the United States, American universities and Australia. Отклики на мое обращение пришли отовсюду - из Европы, Соединенных Штатов, из американских и австралийских университетов.
That economy, which left Europe for the United States, will finally be developed in Africa. Эта экономика, которая из Европы переместилась в Соединенные Штаты, в конечном итоге найдет свое развитие в Африке.
The independence of Kosovo finally frees that part of Europe from the nightmare of war, of inter-ethnic conflicts and of ethnic cleansing and genocide. Независимость Косово наконец-то избавила эту часть Европы от ужасов войны, межэтнических конфликтов, этнической «чистки» и геноцида.
Financial assistance for destruction programmes, including the destruction of surplus weapons and ammunition, mainly targeted states in South Eastern Europe. Финансовая помощь на осуществление программ уничтожения, включая уничтожение излишних запасов оружия и боеприпасов, предоставлялась главным образом государствам Юго-Восточной Европы.
As in many other regions, in Europe only a few countries are currently able to provide estimates of numbers of IDUs. Как и во многих других регионах, в настоящее время лишь отдельные страны Европы имеют возможность представлять оценки численности ЛНИ.
Seizures of 1-phenyl-2-propanone (P-2-P) also declined in all regions except Europe. Объем изъятий 1-фенил-2-пропанона (Ф-2-П) также сократился во всех регионах, за исключением Европы.
Germany sees itself as a tolerant and cosmopolitan country at the heart of Europe. Германия рассматривает себя как терпимое многонациональное государство, расположенное в самом сердце Европы.
UNECE Executive Forum on Competing in a Changing Europe, Geneva, 1112 May 2004. Деловой форум ЕЭКООН по вопросам конкурентной борьбы в условиях меняющейся Европы, Женева, 11 - 12 мая 2004 года.
Council of Europe Parliamentary Assembly (Strasbourg, 2004), where it presented a report on the trafficking of African cultural property. Парламентской ассамблеи Совета Европы (Страсбург, 2004 год), на которой она представила доклад о незаконной торговле африканскими культурными ценностями.
It has had international NGO status with the Council of Europe since 1999. С 1999 года оно имеет также статус международной неправительственной организации, участвующей в работе Совета Европы.