Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европы

Примеры в контексте "Europe - Европы"

Примеры: Europe - Европы
A new action plan was adopted for South-East Europe. Был принят новый план действий для Юго-Восточной Европы.
In Eastern Europe and Central Asia, 14 of 20 UNFPA offices partner with faith-based organizations. В странах Восточной Европы и Центральной Азии партнерские отношения с религиозными организациями поддерживают 14 из 20 отделений ЮНФПА.
UNODC also closely cooperates with the Council of Europe, through participation in the Committee of Experts on Terrorism. ЮНОДК также тесно сотрудничает с Советом Европы, участвуя в работе Комитета экспертов по борьбе с терроризмом.
Hungary also reported that it was party to 10 regional counter-terrorism instruments concluded under the auspices of the Council of Europe. Венгрия также сообщила, что она является участником 10 региональных документов по борьбе с терроризмом, заключенным под эгидой Совета Европы.
The meeting was attended by Government and religious leaders from Europe, the United States of America and the Middle East. На этой встрече присутствовали представители правительств и религиозные лидеры из стран Европы, Соединенных Штатов Америки и Ближнего Востока.
The Council of Europe has been very productive in the fight against terrorism during the period 2010-2011. Совет Европы в период 2010 - 2011 годов вел весьма результативно борьбу с терроризмом.
The Task Force agreed on a study on standing in the countries of Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia. Целевая группа согласовала исследование по проблеме исковой правоспособности в странах Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии.
A study on access to justice in countries in Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia provided a solid basis for discussion. Прочной основой для обсуждения стало исследование по вопросу о доступе к правосудию в странах Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии.
The EUWI Component for Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia is presently chaired by Romania. Компонент ВИЕС по странам Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии в настоящий момент возглавляется Румынией.
Delegates from the countries in Eastern Europe, the Caucasus and Central Asia expressed their appreciation for the NPDs programme. Делегаты из стран Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии дали высокую оценку программе проведения ДНП.
As for Eastern Europe, travel support for participants might solve the problem. Что касается стран Восточной Европы, то выделение средств для покрытия путевых расходов участников могло бы решить проблему.
Although South East Europe was part of the Commission, it was not actively engaged. Хотя страны Юго-Восточной Европы являются членами Комиссии, они не принимают активного участия в ее деятельности.
Eastern Europe and the Caucasus were also underrepresented. Также плохо представлены страны Восточной Европы и Кавказа.
The final report and background material are available on the UNECE/FAO and Forest Europe websites. Окончательный доклад и справочные материалы имеются на веб-сайтах ЕЭК ООН/ФАО и процесса "Леса Европы".
The Committee of Ministers furthermore notes that several member States of the Council of Europe have acknowledged the principle of universal jurisdiction. Комитет министров, кроме того, отмечает, что некоторые государства - члены Совета Европы признали принцип универсальной юрисдикции.
We stand ready to support them with know-how, investments and open markets in Europe. Мы готовы оказывать им поддержку, предоставляя научно-технические знания, инвестиции и выход на открытые рынки Европы.
The organs were sourced from persons from Eastern Europe and South America. Источником органов стали люди из стран Восточной Европы и Южной Америки.
In relation to the first category, the Council of Europe has been especially active. Что же касается первой категории, то здесь Совет Европы проявляет особую активность.
The recommendations by UNESCO and the Council of Europe to include a balanced ratio of national and general history are rarely implemented. Рекомендации ЮНЕСКО и Совета Европы, в которых говорится о поддержании баланса между национальной и всеобщей историей, выполняются редко.
By comparison with other cities in Europe, the cost of living in Bonn is reasonable. По сравнению с другими городами Европы, стоимость жизни в Бонне является разумно допустимой.
In 2008, Eastern Europe had phased out 100 per cent of its regional baseline. В 2008 году страны Восточной Европы ликвидировали 100 процентов от их регионального базового уровня.
One study could attribute higher CN levels in the Barents Sea to air masses arriving from Europe. В одном исследовании повышенные уровни ХН в Баренцевом море объяснялись действием воздушных масс, прибывающих из Европы.
Four Member States made strong and generous offers to host the UN-Women regional office for Europe and Central Asia. Четыре государства-члена выступили с убедительными и щедрыми предложениями относительно размещения регионального отделения структуры «ООН-женщины» для стран Европы и Центральной Азии.
Disappointing economic data from Europe, the United States and China depressed prices. Понижательное давление на цены оказали также разочаровывающие экономические данные из Европы, Соединенных Штатов и Китая.
The Council of Europe Commissioner for Human Rights, Thomas Hammarberg, had referred to such cases in a report. Об этом сообщил в своем докладе Комиссар Совета Европы по правам человека Томас Хаммарберг.