Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европы

Примеры в контексте "Europe - Европы"

Примеры: Europe - Европы
Europe's population would have been decreasing since 1995 were it not for net migration. Если бы не чистая миграция, население Европы начиная с 1995 года стало бы сокращаться.
The sites were a mixture of urban and rural areas across Europe. Рассматривавшиеся участки находились как в городских, так и сельских районах Европы.
They reiterated the need for an efficient and cost-effective structure for the "Environment for Europe" process. Они вновь подчеркнули необходимость формирования действенной и затратоэффективной структуры для процесса "Окружающая среда для Европы".
Statistics show that Ukraine is among those hardest hit in Eastern Europe. По статистике Украина - одна из наиболее пострадавших от этой эпидемии стран Восточной Европы.
In the preamble, the Agreement refers to existing international United Nations, Council of Europe and OSCE instruments. В преамбуле Соглашения содержатся ссылки на существующие международно-правовые документы Организации Объединенных Наций, Совета Европы и ОБСЕ.
The EU has broadened its reach beyond Europe. ЕС распространяет свою деятельность и за пределы Европы.
It was observed that European Court of Human Rights case law had helped the severability doctrine achieve acceptance within the Council of Europe. Было отмечено, что практика Европейского суда по правам человека способствовала принятию Советом Европы доктрины делимости.
FDI is one of the essential components for the successful transition of countries in central and eastern Europe to a market-based economic system. ПИИ представляет собой одно из важнейших условий успешного перехода стран центральной и восточной Европы к рыночной экономике.
Since the early 1990s, the Bank has operated in 27 countries of Europe and central Asia. С начала 90-х годов Банк осуществлял операции в 27 странах Европы и центральной Азии.
The EU has helped to create and activate FDI promotion offices in the countries in the region of central and eastern Europe. ЕС помог создать и наладить работу органов по поощрению ПИИ в странах центральной и восточной Европы.
The Centre is supported by over 30 institutions, mainly the major oil and gas companies operating in western and eastern Europe and North America. Центру оказывают поддержку более 30 структур, главным образом крупные нефтяные и газовые компании западной и восточной Европы и Северной Америки.
In general, measures should be harmonized throughout Europe. Вообще эти меры следует согласовать в рамках всей Европы.
All the definitions referring specifically to the geographical framework of Europe may be applied to other regions of the world. Все определения, непосредственно относящиеся к географическим рамкам Европы, могут также использоваться в других регионах мира.
Courses on human development were introduced in 11 universities across Europe and the Commonwealth of Independent States. В учебные программы 11 университетов стран Европы и Содружества Независимых Государств были включены курсы по вопросам развития человеческого потенциала.
The Directorate of Youth and Sport of the Council of Europe undertook a number of activities during 1999 and 2000. В течение 1999 и 2000 годов Департамент по делам молодежи и спорта Совета Европы осуществлял целый ряд различных мероприятий.
In the future, there may be steps taken for further economic integration between Europe and North America. В будущем могут быть предприняты шаги для обеспечения дальнейшей экономической интеграции Европы и Северной Америки.
Over 20 countries and international organizations from Europe, Asia, Africa and the Americas have provided experts to participate in these missions. Более 20 стран и международных организаций из Европы, Азии, Африки и американского континента предоставили экспертов для участия в этих поездках.
The various supervisory bodies of the United Nations and the Council of Europe are unanimous in their view on this point. Различные контролирующие органы Организации Объединенных Наций и Совета Европы придерживаются единой точки зрения в этом вопросе.
We have also sought to strengthen synergy between the Council of Europe and the United Nations, especially in the field of human rights. Мы также стремимся укреплять взаимодействие между Советом Европы и Организацией Объединенных Наций, особенно в области прав человека.
The Programme is at different levels of implementation in a further 25 countries from Africa, Central America and Eastern Europe. Программа находится на различных этапах реализации еще в 25 странах Африки, Центральной Америки и Восточной Европы.
Among the external factors, he mentioned the strong performance of the Dominican Republic's main trading partners, namely the United States and Europe. В числе внешних факторов он отметил динамичное развитие главных торговых партнеров Доминиканской Республики, а именно Соединенных Штатов и Европы.
In 2004, the number of new applications for asylum declined more heavily in Switzerland than elsewhere in Europe. В 2004 году уменьшение числа новых ходатайств о предоставлении убежища в Швейцарии было более заметным, чем в других странах Европы.
The States Members of the Council of Europe deemed the Additional Protocol necessary to harmonize the fight against this kind of crime. Государства-члены Совета Европы сочли данный дополнительный протокол необходимым для целей правового регулирования борьбы с этим типом преступлений.
A widespread increase in DOC was found in formerly glaciated parts of North America and Europe in the period 1990-2004. Широко распространенное увеличение РОУ отмечено в ранее покрывавшихся льдом частях Северной Америки и Европы в период 1990-2004 годов.
In a few countries, especially those of Central and Eastern Europe, privatization has been the main form of cross-border M&As. В ряде стран, в особенности в странах Центральной и Восточной Европы, одной из основных форм СиП является приватизация.