| Archdeaconry of Northwest Europe, consisting of: Belgium, Luxembourg, and the Netherlands. | Архидиаконство Северо-Западной Европы (the Archdeaconry of Northwest Europe) объединяет: Бельгию, Люксембург, Нидерланды. |
| In the 13th century, much of Europe experienced strong economic growth. | В XIII веке в большей части Европы наблюдался значительный экономический рост. |
| It is unique in northern Europe, bearing similarity to Neolithic or Bronze Age tombs around the Mediterranean. | Памятник уникален для северной Европы, однако имеет аналоги среди могил неолита или бронзового века в Средиземноморье. |
| Trade ships sailed from Europe to the African coast, trading manufactured goods and weapons for slaves. | Торговые суда приплывали из Европы к африканскому побережью, обменивая товары промышленного назначения и оружие на рабов. |
| This was at the time the fastest way to reach the Far East from Europe. | В то время такой путь из Европы на Дальний Восток был наиболее быстрым. |
| On July 6, 2013, a localization for North America and Europe was announced. | 6 июля 2013 года было анонсировано начало работ по локализации игры для Северной Америки и Европы. |
| In 1949 Ireland joined the Organisation For European Economic Co-Operation and the Council of Europe as founder-members. | При Макбрайде в 1949 году Ирландия вступила в Организацию европейского экономического сотрудничества и Совет Европы как соучредитель. |
| In 2012 Bolshoy Log was included in the Emerald Network of prospective areas of the Europe in Belgorod Oblast. | В 2012 году Большой лог включен в состав перспективных участков Изумрудной сети Европы в Белгородской области. |
| These stamps were issued following a Commission of Inquiry which had carefully studied the postal systems of Europe and America. | Эти марки были выпущены после того, как специальной комиссией был изучен опыт почтовых систем Европы и Америки. |
| The Iberian heraldry also allows words and letters on the shield itself, a practice which is considered incorrect in northern Europe. | Традиции иберийской геральдики допускают размещение слов и букв в поле щита, что считается неправильным в геральдике Северной Европы. |
| From June to September 2004, the band played at several open air festivals across Europe. | С июня по сентябрь 2004 года, группа провела несколько концертов под открытым небом, которые прошли в различных странах Европы. |
| Another area of interest for Rothfels was the expulsion of the ethnic German population from Eastern Europe after World War II. | Другой темой Ротфельса было изгнание этнических немцев из Восточной Европы после Второй мировой войны. |
| England is the biggest country in Britain, and is home to the largest city in Europe. | Англия - самая большая страна в составе Britain. Здесь находится крупнейший город Европы. |
| There is nothing like representing a dynamic country from the north-eastern corner of Europe. | Нет ничего интереснее, чем представлять динамичную страну в северо-восточном уголке Европы. |
| The competition attracts an extensive television audience, not just in Europe, but throughout the world. | Лига Европы УЕФА привлекает обширную телевизионную аудиторию, не только в Европе, но и во всем мире. |
| On request we can assist in establishing business contacts in various parts of Europe. | Мы также готовы оказывать помощь в налаживании деловых контактов в разных районах Европы. |
| A bit inferior by the cost of rental rates goes London, which confirms the reputation of the most expensive city in Europe each year. | Немного по стоимости арендных ставок уступает Лондон, который с каждым годом подтверждает репутацию самого дорогого города Европы. |
| Air Company has air communication with 15 countries of Europe, Asia and Near East. | Авиакомпания осуществляет воздушное сообщение с 15 странами Европы, Азии и Ближнего Востока. |
| It supplies its products mainly in the countries of Central and East Europe. | В основном компания поставляет свою продукцию в страны средней и восточной Европы. |
| We ask all the concerned civil organization of Eastern Europe to join us. | Мы приглашаем все заинтересованные гражданские организации Восточной Европы присоединиться к нам. |
| Company ARIS 18 years renders services to the leading motor transportation and forwarding companies in many countries of the Europe and Asia. | Компания ARIS уже 18 лет предоставляет услуги ведущим автотранспортным и экспедиторским компаниям во многих странах Европы и Азии. |
| This is the largest annual meeting of the software developers in the territory of Russia, in the CIS countries and Eastern Europe. | Это самое большое ежегодное собрание разработчиков программного обеспечения на территории России, в странах СНГ и Восточной Европы. |
| 4 Source for this table: Fifteen NGOs in Europe and North America. | 4 Источник данных таблицы: пятнадцать НПО стран Европы и Северной Африки. |
| During blossoming included extensive territories of the Central Asia, Southern Siberia, the East Europe, the Near East, China and Tibet. | В период расцвета включало обширные территории Центральной Азии, Южной Сибири, Восточной Европы, Ближнего Востока, Китая и Тибета. |
| NSNDTTD maintains business contacts with similar associations in Europe and Asia. | НОНКТД поддерживает деловые контакты с аналогичными обществами стан Европы и Азии. |