Archdeaconry of Northwest Europe, consisting of: Belgium, Luxembourg, and the Netherlands. |
Архидиаконство Северо-Западной Европы (the Archdeaconry of Northwest Europe) объединяет: Бельгию, Люксембург, Нидерланды. |
In the 13th century, much of Europe experienced strong economic growth. |
В XIII веке в большей части Европы наблюдался значительный экономический рост. |
It is unique in northern Europe, bearing similarity to Neolithic or Bronze Age tombs around the Mediterranean. |
Памятник уникален для северной Европы, однако имеет аналоги среди могил неолита или бронзового века в Средиземноморье. |
Trade ships sailed from Europe to the African coast, trading manufactured goods and weapons for slaves. |
Торговые суда приплывали из Европы к африканскому побережью, обменивая товары промышленного назначения и оружие на рабов. |
This was at the time the fastest way to reach the Far East from Europe. |
В то время такой путь из Европы на Дальний Восток был наиболее быстрым. |
On July 6, 2013, a localization for North America and Europe was announced. |
6 июля 2013 года было анонсировано начало работ по локализации игры для Северной Америки и Европы. |
In 1949 Ireland joined the Organisation For European Economic Co-Operation and the Council of Europe as founder-members. |
При Макбрайде в 1949 году Ирландия вступила в Организацию европейского экономического сотрудничества и Совет Европы как соучредитель. |
In 2012 Bolshoy Log was included in the Emerald Network of prospective areas of the Europe in Belgorod Oblast. |
В 2012 году Большой лог включен в состав перспективных участков Изумрудной сети Европы в Белгородской области. |
These stamps were issued following a Commission of Inquiry which had carefully studied the postal systems of Europe and America. |
Эти марки были выпущены после того, как специальной комиссией был изучен опыт почтовых систем Европы и Америки. |
The Iberian heraldry also allows words and letters on the shield itself, a practice which is considered incorrect in northern Europe. |
Традиции иберийской геральдики допускают размещение слов и букв в поле щита, что считается неправильным в геральдике Северной Европы. |
From June to September 2004, the band played at several open air festivals across Europe. |
С июня по сентябрь 2004 года, группа провела несколько концертов под открытым небом, которые прошли в различных странах Европы. |
Another area of interest for Rothfels was the expulsion of the ethnic German population from Eastern Europe after World War II. |
Другой темой Ротфельса было изгнание этнических немцев из Восточной Европы после Второй мировой войны. |
England is the biggest country in Britain, and is home to the largest city in Europe. |
Англия - самая большая страна в составе Britain. Здесь находится крупнейший город Европы. |
There is nothing like representing a dynamic country from the north-eastern corner of Europe. |
Нет ничего интереснее, чем представлять динамичную страну в северо-восточном уголке Европы. |
The competition attracts an extensive television audience, not just in Europe, but throughout the world. |
Лига Европы УЕФА привлекает обширную телевизионную аудиторию, не только в Европе, но и во всем мире. |
On request we can assist in establishing business contacts in various parts of Europe. |
Мы также готовы оказывать помощь в налаживании деловых контактов в разных районах Европы. |
A bit inferior by the cost of rental rates goes London, which confirms the reputation of the most expensive city in Europe each year. |
Немного по стоимости арендных ставок уступает Лондон, который с каждым годом подтверждает репутацию самого дорогого города Европы. |
Air Company has air communication with 15 countries of Europe, Asia and Near East. |
Авиакомпания осуществляет воздушное сообщение с 15 странами Европы, Азии и Ближнего Востока. |
It supplies its products mainly in the countries of Central and East Europe. |
В основном компания поставляет свою продукцию в страны средней и восточной Европы. |
We ask all the concerned civil organization of Eastern Europe to join us. |
Мы приглашаем все заинтересованные гражданские организации Восточной Европы присоединиться к нам. |
Company ARIS 18 years renders services to the leading motor transportation and forwarding companies in many countries of the Europe and Asia. |
Компания ARIS уже 18 лет предоставляет услуги ведущим автотранспортным и экспедиторским компаниям во многих странах Европы и Азии. |
This is the largest annual meeting of the software developers in the territory of Russia, in the CIS countries and Eastern Europe. |
Это самое большое ежегодное собрание разработчиков программного обеспечения на территории России, в странах СНГ и Восточной Европы. |
4 Source for this table: Fifteen NGOs in Europe and North America. |
4 Источник данных таблицы: пятнадцать НПО стран Европы и Северной Африки. |
During blossoming included extensive territories of the Central Asia, Southern Siberia, the East Europe, the Near East, China and Tibet. |
В период расцвета включало обширные территории Центральной Азии, Южной Сибири, Восточной Европы, Ближнего Востока, Китая и Тибета. |
NSNDTTD maintains business contacts with similar associations in Europe and Asia. |
НОНКТД поддерживает деловые контакты с аналогичными обществами стан Европы и Азии. |