Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европы

Примеры в контексте "Europe - Европы"

Примеры: Europe - Европы
As a standard-setting organization, the Council of Europe pays close attention to the development of counter-terrorism standards. Как нормативная организация Совет Европы уделяет пристальное внимание разработке стандартов для борьбы с терроризмом.
To a large extent, assistance is provided to countries in the Western Balkans and Eastern Europe. В значительной степени помощь оказывается странам Западных Балкан и Восточной Европы.
The film also has the support of the Council of Europe and the Social Service of Commerce, Sao Paulo. Идея производства фильма также поддерживается Советом Европы и Социальной коммерческой службой Сан-Пауло.
The island of Ireland is on the western edge of Europe. Остров Ирландия расположен на западной границе Европы.
Further details can be found on the website of the Council of Europe. Более подробную информацию можно получить на веб-сайте Совета Европы.
The Council of Europe supports the Global Project on Cybercrime. Совет Европы оказывает поддержку Глобальному проекту по киберпреступности.
The Council of Europe has chosen to give priority to the combating of violence against women. Совет Европы сделал борьбу с насилием в отношении женщин своим приоритетом.
This represents the lowest percentage of women's participation in the South-East Europe. Это наиболее низкое значение показателя участия женщин среди стран Юго-Восточной Европы.
Bosnia and Herzegovina, as a member of the Council of Europe has joined the campaign. Босния и Герцеговина, будучи членом Совета Европы, присоединилась к этой кампании.
The results of the pilot projects will be disseminated in Latin America and certain parts of Europe. Результаты экспериментальных проектов будут использованы в Латинской Америке и некоторых районах Европы.
Similar programmes were being implemented in Slovakia and other parts of Eastern Europe. Аналогичные программы реализуются в Сло-вакии и других районах Восточной Европы.
The Republic of Azerbaijan lies at the crossroads of Europe and Asia. Азербайджанская Республика расположена на стыке Азии и Европы.
There is a general lack of information on the levels of persistent organic pollutants in the countries of Central and Eastern Europe. Как правило, недостаточна информация об уровнях стойких органических загрязнителей в странах Центральной и Восточной Европы.
Figure VI For the second consecutive year the subregion of South-East Europe accounted for more than half of the European total. Второй год подряд на субрегион Юго-Восточной Европы приходилось более половины общеевропейского объема изъятий.
Postscript: the United Kingdom as part of Europe. Эпилог: Соединенное Королевство как часть Европы.
The test was drawn up with the help of experts from the Council of Europe. Тест был разработан с помощью экспертов из Совета Европы.
A questionnaire was distributed to experts around Europe prior to the meeting relating to the future of the Network. Перед совещанием экспертам стран Европы был направлен вопросник в отношении будущего Сети.
With such a difference, the Europe's competitiveness could be at stake. При сохранении таких различий конкурентоспособность Европы может оказаться под угрозой.
Countries in Europe continue to adapt their institutional and legal frameworks to new roles and requirements in the wake of changing societal priorities. Страны Европы продолжают адаптировать свои институциональные и правовые рамки с учетом изменяющихся потребностей и приоритетов общества.
In most of North Europe, the boreal forest is at the centre of the landscape. В большинстве стран Северной Европы основным элементом ландшафта являются бореальные леса.
After purchasing the instrument from a European supplier, the plaintiff arranged the transport of the machine from Europe to Hong Kong. После приобретения данного оборудования у европейского поставщика истец организовал его транспортировку из Европы в Гонконг.
The Commissioner for Human Rights of the Council of Europe, Thomas Hammarberg, welcomed this "landmark ruling". ЗЗ. Уполномоченный Совета Европы по правам человека Томас Хаммарберг приветствовал это "эпохальное постановление".
Denmark has also acceded to a number of other conventions relating to human rights under the auspices of the Council of Europe. Дания также присоединилась к ряду других конвенций по правам человека под эгидой Совета Европы.
This Latvian initiative has been highlighted by the Council of Europe as a good practice. Эта латвийская инициатива была отмечена Советом Европы в качестве надлежащей практики.
In the last elections campaign compliance with the OSCE and the Council of Europe commitments was noted. В ходе последней избирательной кампании было отмечено соблюдение критериев ОБСЕ и Совета Европы.