Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европы

Примеры в контексте "Europe - Европы"

Примеры: Europe - Европы
The project will cooperate with the Network of Associations of Local Authorities of South-East Europe. Данный проект будет сотрудничать с Сетью ассоциаций местных органов власти Юго-Восточной Европы.
It had been drafted taking full account of international legal practice and Council of Europe recommendations. Он был составлен с учетом международной юридической практики и рекомендаций Совета Европы.
These actions only serve to further isolate Serbia from the rest of Europe. Эти акции только еще больше изолируют Сербию от остальной Европы.
The contribution of the Russian Federation's European part is included in the overall pollution from Europe. Доля европейской части Российской Федерации включена в общий объем выбросов из Европы.
Serbia should not be isolated from Europe in any way. Сербию никоим образом нельзя изолировать от остальной Европы.
These problems have made political leadership in the "Environment for Europe" process difficult. Эти проблемы затрудняют политическое руководство процессом "Окружающая среда для Европы".
The initial reports on the implementation of these instruments were submitted to the Council of Europe at the beginning of 1999. Первоначальные доклады об осуществлении этих документов были представлены Совету Европы в начале 1999 года.
The above measures are also in harmony with the recommendations of the United Nations and the Council of Europe. Вышеуказанные меры также соответствуют рекомендациям Организации Объединенных Наций и Совета Европы.
The range in age patterns of childbearing is particularly wide among the regions of Europe. Разброс в возрастной структуре деторождения особенно широк между регионами Европы.
As Europe is transformed, borders are becoming more open. По мере трансформации Европы границы становятся более открытыми.
The states of South-east Europe have limited energy and water resources. Государства Юго-Восточной Европы располагают ограниченными энергетическими и водными ресурсами.
The final text has been submitted to the Parliamentary Assembly of the Council of Europe. Окончатель-ный текст был представлен на рассмотрение Пар-ламентской ассамблеи Совета Европы.
Europe's security strategy rests mainly on two pillars: preventive engagement and effective multilateralism. Стратегия Европы покоится на двух столпах: превентивном участии и эффективной многосторонности.
Leasing services have enjoyed buoyant growth in countries of central and eastern Europe. В странах центральной и восточной Европы объем лизинговых услуг быстро растет.
Today, Germany is a sovereign nation, a civil Power in the heart of a united Europe. Сегодня Германия - это суверенная нация, гражданская держава в сердце объединенной Европы.
In short, life for the most troubled community in Europe is almost unbearable. Короче говоря, жизнь для самой измученной общины Европы стала почти нестерпимой.
Teachers also attend seminars organized by the Council of Europe. Преподаватели также посещают семинары, организуемые Советом Европы.
Table 1: The situation is similar in whole of Southeast Europe. Аналогичная ситуация сложилась на всей территории Юго-Восточной Европы.
Ukraine also noted the treaties adopted by the Council of Europe, which were recognized by its Government. Украина также отметила принятые Советом Европы договоры, которые признаются ее правительством.
The Committee of Ministers of the Council of Europe adopted this recommendation. Комитет министров Совета Европы одобрил эту рекомендацию17.
The Commissioner for Human Rights of the Council of Europe made similar recommendations. Аналогичные рекомендации были сделаны и Комиссаром Совета Европы по правам человека46.
Finalisation by the Council of Europe and Eurostat of a mechanism for coordinating the collection of demographic data from NSOs. Завершение разработки Советом Европы и Евростатом механизма координации сбора демографических данных от НСУ.
At the regional level, the European Police Office and the Council of Europe issue regular overviews of trends in organized crime. На региональном уровне Европейское полицейское управление и Совет Европы проводят регулярные обзоры тенденций в области организованной преступности.
The Republic of Armenia lies in the north-east of the Armenian plateau, where the continents of Europe and Asia meet. Республика Армения расположена в северо-восточной части армянского плато на стыке Европы и Азии.
Procedures for the signing of the Council of Europe Civil Law Convention on Corruption are under way as well. Разрабатываются также процедуры подписания Конвенции Совета Европы о гражданской ответственности за коррупцию.