Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европы

Примеры в контексте "Europe - Европы"

Примеры: Europe - Европы
Officially, the tax targeted items imported from Europe approximating the value of lost American chicken sales to Europe. Официально целевые налоговые пункты, импортируемых из Европы продуктов приблизили стоимость от потерь американских продаж курятины в Европу.
This spiny lobster is sometimes imported into Europe and may be found at markets in continental Europe and the United Kingdom. Этот лангуст иногда импортируется в Европу и встречается на рынках континентальной Европы и Соединенного Королевства.
That boom enabled Southern Europe to begin to narrow the large gap in income with the richer countries of Northern Europe. Такой успех помог Южной Европе приблизиться по уровню доходов к более богатым странам Северной Европы.
They helped rebuild the economies of war-torn Europe in the 1950's, arriving as immigrants and then making Europe their home. Они помогли восстановить подорванные войной экономики Европы в 1950-х годах, прибывая в качестве иммигрантов и делая Европу своим домом.
Equally incisive on developments in Europe is the sterling work undertaken by the Council of Europe. Не меньший вклад в развитие событий в Европе вносит ценная работа, проводимая Советом Европы.
The future of Europe is inextricably linked to developments in Central and Eastern Europe and the Balkans. Будущее Европы неразрывно связано с событиями в Центральной и Восточной Европе и на Балканах.
The Committee considered the ongoing activities under the "Environment for Europe" process, including work on energy conservation in Europe. Комитет рассмотрел текущую деятельность в рамках процесса "Окружающая среда для Европы", включая работу в области энергосбережения в Европе.
These studies are reflected in the Economic Bulletin for Europe and the Economic Survey of Europe. Эти исследования отражены в Европейском экономическом бюллетене и Обзоре экономического положения Европы.
Developments in South-East Europe are of vital importance to the stability of Europe and the integration process on the European continent. Развитие событий в Юго-Восточной Европе имеет жизненно важное значение для стабильности Европы и интеграционного процесса на европейском континенте.
In reality shippers outside Europe do not prepare transport documents for road transport in Europe. Грузоотправители, находящиеся за пределами Европы, в действительности не готовят транспортные документы для автомобильной перевозки в Европе.
There were many similarities and contrasts across Europe, but no region of Europe was ahead on environmental sustainability. Для Европы характерны многие сходные особенности и контрасты, однако ни один из ее регионов не вырвался вперед в области экологической устойчивости.
Nor has the Council of Europe confined its concerns to Europe. В своей деятельности Совет Европы не ограничивается лишь кругом европейских проблем.
The Holocaust took place in Europe, but its significance reaches beyond Europe. Холокост произошел в Европе, однако его значение выходит далеко за пределы Европы.
The figures indicated have been taken from the Council of Europe publication "2004 Recent Demographic Developments in Europe". Приведенные показатели были взяты из публикации Совета Европы "Последние демографические изменения в Европе, 2004 год".
The Council of Europe was founded in 1949 as the first political institution in Europe. Совет Европы был создан в 1949 году как первый политический институт в Европе.
Indeed, it stresses that the standards and principles of the Council of Europe contribute to the solution of conflicts throughout Europe. В нем также подчеркивается, что стандарты и принципы, которыми руководствуется Совет Европы, содействуют разрешению конфликтов во всей Европе.
A viable Russia policy for Europe must recognize Europe's growing dependence on Russian energy resources. Приемлемая политика России по отношению к Европе должна признавать зависимость роста Европы от российских энергетических ресурсов.
The draft constitutional document presented last week introduces small but significant changes that may empower Europe's citizens to both identify with and criticize Europe. Проект документа конституции, представленный на прошлой неделе, вводит немногие, но существенные изменения, которые могут предоставить гражданам Европы возможность как отождествлять себя с ней, так и критиковать ее.
He did not mention Europe, but underestimating Europe's power is a mistake. Он не упоминул Европу, но недооценивать могущество Европы - это ошибка.
Relevant documents of the Council of Europe, the Organization for Security and Co-operation in Europe, etc, are also taken into consideration. Соответствующие документы Совета Европы, Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе и т.п. также принимаются во внимание.
Good Practice Guidance on the Sustainable Mobilization of Wood in Europe publication with FAO, Forest Europe and the European Commission. Руководство по надлежащей практике мобилизации ресурсов древесины в Европе на устойчивой основе, совместная публикация с ФАО, процессом "Леса Европы" и Европейской комиссией.
The Council of Europe's core mandate remains geographically focused on Europe. Основной мандат Совет Европы по-прежнему в географическом отношении сосредоточен на Европе.
Turning again to Europe, the Council of Europe white paper on intercultural dialogue is expected to be adopted in November 2007. Возвращаясь снова к Европе, планируется, что «белая книга по межкультурному диалогу» Совета Европы будет утверждена в ноябре 2007 года.
In Europe, OHCHR continued to enhance its cooperation with the Council of Europe and its institutions through annual working-level meetings. В Европе УВКПЧ продолжало активизировать свое сотрудничество с Советом Европы и его институтами через посредство ежегодных совещаний на рабочем уровне.
Women from Eastern Europe, especially Russia, Lithuania, Ukraine and Romania, usually travelled by bus or van across Europe. Женщины из Восточной Европы, в первую очередь из России, Литвы, Украины и Румынии, обычно прибывают автобусами или другим автотранспортом по различным европейским маршрутам.