Английский - русский
Перевод слова Europe
Вариант перевода Европы

Примеры в контексте "Europe - Европы"

Примеры: Europe - Европы
Within the context of the Council of Europe, Andorra has already adhered to all European instruments related to human rights. В рамках Совета Европы Андорра уже присоединилась ко всем европейским документам, относящимся к правам человека.
The division of Germany, Europe and the world has been healed. Раскол Германии, Европы и мира остался позади.
The Kosovo conflict remains a thorn in Europe's side. Конфликт в Косово остается занозой в боку Европы.
Yugoslavia and Kosovo are a part of Europe. Югославия и Косово являются частью Европы.
Bulgaria supports Georgia's desire to become a full member of the Council of Europe and the World Trade Organization. Болгария поддерживает стремление Грузии стать полноправным членом Совета Европы и Всемирной торговой организации.
The security of Europe will not be assured against a background of a marginalized Africa. Невозможно будет обеспечить безопасность Европы при сохранении отсталости в Африке.
The observers for the Council of Europe and the International Organization for Migration also made statements. Наблюдатели от Совета Европы и Международной организации по миграции также сделали заявления.
The observations and recommendations of the regional preparatory conference for eastern Europe will be issued as an addendum to the present report. Замечания и рекомендации региональной подготовительной конференции для Восточной Европы будут опубликованы в качестве добавления к настоящему докладу.
It is also important to use existing channels such as the Inter-parliamentary Union and the Council of Europe. Важно также использовать такие имеющиеся каналы, как Межпарламентский союз и Совет Европы.
The experience gained in this exercise could be used to set up similar programmes in central and eastern Europe. Опыт его проведения будет использован для создания подобных программ в странах центральной и восточной Европы.
Preparations are under way for the arrangements of the Library Council of Europe. Ведутся также работы по налаживанию сотрудничества с библиотекой Совета Европы.
In October 1995 the Library became a depository library for the Council of Europe. В октябре 1995 года эта библиотека стала депозитарной библиотекой Совета Европы.
It collaborates with the European Union and the Council of Europe in their fight against racism. Она сотрудничает с Европейским союзом и Советом Европы в их борьбе против расизма.
The Council of Europe and the Organization of African Unity also provided information to the Special Rapporteur. Совет Европы и Организация африканского единства также представили информацию Специальному докладчику.
The mission will present a detailed interim report outlining its recommendations to the Council of Europe on 27 June. Миссия представит Совету Европы подробный промежуточный доклад с изложением рекомендаций 27 июня.
In addition, OSCE and the Council of Europe were invited to offer comments on the proposals. Кроме того, ОБСЕ и Совету Европы было предложено представить свои замечания по предложениям.
The recent accession of Sarajevo to the Council of Europe is proof of the encouraging changes on the ground. Недавнее вступление Сараево в Совет Европы является доказательством отрадных перемен на местах.
The information has been made available to the secretariat by the Special Coordinator of the Stability Pact for South Eastern Europe. Информация была представлена секретариату Специальным координатором по Пакту стабильности для Юго-Восточной Европы.
One such example is the Council of Europe's European Commission for the Efficiency of Justice. Одним таким примером является Европейская комиссия по вопросам эффективности отправления правосудия Совета Европы.
Strengthening the Asia-Europe Foundation, with its mandate to promote deeper understanding and greater people-to-people exchanges between Asia and Europe. Укрепление фонда Азия-Европа, призванного содействовать углублению взаимопонимания и расширению контактов между жителями Азии и Европы.
Poland's joining the Council of Europe in the same year bolstered its credibility on the international level. Вступление Польши в том же году в Совет Европы способствовало укреплению международного авторитета страны.
This is classic and typical work that should be done by the Council of Europe. Это обычная, типичная работа для Совета Европы.
Develop collaborative links with leading oncology institutes in Europe and North America. Устанавливать связи с ведущими онкологическими учреждениями Европы и Северной Америки.
Similar mechanisms were being designed with respect to the implementation of the Council of Europe's instruments. Аналогичные механизмы разрабатываются в настоящее время в отношении осуществления договоров Совета Европы.
It was considering acceding to the Additional Protocol to the Council of Europe's Convention on Cybercrime. Она подумывает о присоединении к Дополнительному протоколу к Конвенции Совета Европы о киберпреступности.