| So 2 of the 5 victims are from Europe. | Выходит, двое из пяти жертв из Европы. |
| Have 'em widen the search to any private Jets flying out to anywhere in Europe. | Попроси их расширить поиск частных самолетов, вылетевших в любое место Европы. |
| Okay, our guest today is from Germany, Europe. | Итак, наш сегодняшний гость из Германии, Европы. |
| Sparta, Rome, the Knights of Europe, the Samurai. | Спарта, Рим, рыцари Европы, самураи. |
| My old man brought in stock from Europe and bred them in the best ways. | Мой отец привез племенных коров из Европы и вывел их наилучшим образом. |
| Welcome to the number one supplier of jellied eels to Britain and Northern Europe. | Добро пожаловать к поставщику номер один желе из угрей на территорию Британии и Северной Европы. |
| Got the latest numbers in from Europe. | У меня последние цифры из Европы. |
| They flew the book from Europe to Canada. | Книга была переправлена из Европы в Канаду. |
| To use my pen for the good of this new Norway, the most prominent among the Germanic nations of Europe. | Использовать свое перо на благо новой Норвегии, самой главной среди германских наций Европы. |
| She got a condo in Key Biscayne, chauffer, flowers from Europe daily. | У нее есть квартира в Кей Бискейн, шофер, ежедневно цветы из Европы. |
| Recent finds have shown that this strange group lived from South America, through Europe, to Asia. | Последние находки показали, что это необычное семейство обитало на территории Северной Америки, Европы и Азии. |
| Today is Europe's opening game. | Сегодня открытие чемпионата Европы по футболу. |
| From the Middle East, another branch of humans headed north-west, arriving in Europe around 45,000 years ago. | С Ближнего Востока другая часть людей направилась на северо-запад, достигнув Европы около 45 тысяч лет назад. |
| Had he remained in Florence, he might have become one of the most celebrated artists in Europe. | Останься он во Флоренции, мог бы стать одним из самых прославленных художников Европы. |
| All of the major cathedral organs in Europe have 32-foot organ pipes that produce infrasound. | У всех оргАнов в главных соборах Европы 32-футовые трубы, которые издают инфразвук. |
| He just got back from Europe. | Он только что вернулся из Европы. |
| I think it lies behind many Americans' skepticism about Europe, about European social democracy. | Мне кажется, именно эта идея лежит в основе скептического отношения многих американцев относительно Европы, относительно европейской социальной демократии. |
| Members of every occupied country of Europe. | Граждан каждой из оккупированных стран Европы. |
| The Alps were raised some 15 million years ago as Africa, drifting northwards, collided with the southern edge of Europe. | Альпы появились около 15 миллионов лет назад когда Африка, дрейфуя на север, столкнулась с южным краем Европы. |
| He's wanted by every police in Europe. | Тип, который в розыске у всей Европы. |
| All hail from the finest families in Europe. | Все они происходят из лучших семей Европы. |
| Money, of course, from the largest banking concern in all of Europe. | Деньги, конечно же, из самой большой банковской фирмы Европы. |
| After the war, the people of Roosevelt's administration went overseas to help rebuild Europe. | После окончания войны люди из администрации Рузвельта отправились за океан помогать в восстановлении Европы. |
| Thus, for our programs administration we attract specialists from Europe and leading companies representatives, who operate in Ukraine. | Поэтому, для проведения наших программ мы привлекаем специалистов-практиков из Европы и представителей ведущих компаний, действующих в Украине. |
| It could also be connected with my constant visits to Parliamentary Assembly of the Council of Europe. | Это может быть связано также с моими постоянными поездками на сессии Парламентской ассамблеи Совета Европы. |