Английский - русский
Перевод слова Establishment
Вариант перевода Создание

Примеры в контексте "Establishment - Создание"

Примеры: Establishment - Создание
The Group supported the establishment of a two-tiered system comprising a first-instance decentralized tribunal composed of professional judges with power to make binding decisions. Группа поддерживает создание двухуровневой системы, включающей в себя децентрализованный трибунал первой инстанции в составе профессиональных судей, наделенных полномочиями принимать обязательные решения.
The establishment of an Office of Administration of Justice, meanwhile, would be extremely useful for guaranteeing institutional independence. Между тем создание управления по отправлению правосудия будет особенно полезным для гарантирования институциональной независимости.
He supported the establishment of an Office of Administration of Justice headed by an Assistant Secretary-General. Он поддерживает создание управления отправления правосудия во главе с помощником Генерального секретаря.
Her delegation supported the establishment of a strengthened informal justice system to build trust, reduce costs and create a harmonious management culture. Ее делегация поддерживает создание укрепленной системы неформального правосудия с целью обеспечения доверия, сокращения расходов и формирования гармоничной культуры управления.
My delegation welcomes the establishment of the special court for Sierra Leone to try war crimes and other atrocities. Моя делегация приветствует создание специального суда для Сьерра-Леоне для расследования военных преступлений и других злодеяний.
The establishment of the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Support Office is the first step to forging a coordinated strategic approach. Создание Комиссии по миростроительству и Управления по поддержке миростроительства является первым шагом на пути к разработке скоординированного стратегического подхода.
The establishment of the initial Standing Police Capacity is an achievement in which we can all take pride. Создание постоянного полицейского контингента - это достижение, которым все мы можем гордиться.
The establishment of such an office would facilitate the development of exit strategies for existing special peacekeeping missions in the region. Создание такого отделения будет способствовать разработке стратегий выхода для действующих в этом регионе специальных политических миссий.
We welcome the establishment of a Prevention Team within the Department of Political Affairs. Мы приветствуем создание в Департаменте по политическим вопросам Группы превентивных мер.
The participants further welcomed the establishment of the outreach fund for provincial governors and called upon donors to accelerate the process. Далее участники приветствовали создание фонда в целях предоставления соответствующей информации губернаторам провинций и призвали доноров ускорить этот процесс.
The establishment of the United Nations is one of the great legacies of the twentieth century. Создание Организации Объединенных Наций является одним из величайших наследий двадцатого века.
Notwithstanding the establishment of the panel, work is continuing with regard to the implementation of resolution 1762. Однако, несмотря на создание этой группы, работа по осуществлению резолюции 1762 продолжается.
The establishment of a new Department of Operations is intended to assist UNHCR in meeting these important needs. Создание нового Департамента по оперативной деятельности направлено на оказание содействия УВКБ ООН в удовлетворении этих важных потребностей.
His delegation supported the establishment of a new partnership between developing and developed countries. Норвегия поддерживает создание новой ассоциации развивающихся и развитых стран.
Its establishment led to the creation of a National Council for the Dialogue of the United Nations System with Indigenous Peoples. Результатом ее учреждения стало создание Национального совета за диалог системы Организации Объединенных Наций с коренными народами.
The establishment of an environmental management group would be a positive step in that direction. Создание группы по рациональному природопользованию было бы позитивным шагом в этом направлении.
The declaration marks out the gradual establishment of an institutional and programme framework for population activities in Benin. В декларации намечены шаги, призванные обеспечить постепенное создание институциональных и программных рамок для деятельности в сфере народонаселения в Бенине.
One of these is the establishment of a Ministry of Women's Affairs and Youth Development at both the national and regional levels throughout Nigeria. Одним из них является создание на национальном и региональном уровнях представительств министерства по делам женщин и развитию молодежи.
Ms. KLEOPAS (Cyprus) said that the establishment of a permanent international criminal court was an absolute necessity. Г-жа КЛЕОПАС (Кипр) считает, что создание постоянного действующего международного уголовного суда является абсолютной необходимостью.
The establishment of the National Centre for Remote Sensing in Jos has fuelled the interest of the academic community in the discipline. Создание Национального центра по дистанционному зондированию в Джосе способствовало усилению интереса к этой дисциплине со стороны научного сообщества.
In that respect, his delegation welcomed the establishment of local coordinating committees in which United Nations officials and national representatives participated. В этой связи Тунис приветствует создание местных комитетов по координации, в которых принимают участие должностные лица Организации Объединенных Наций и национальные представители.
Concerted action by the international community and the establishment of an enabling environment were imperative in combating the poverty affecting those countries. Совместные действия международного сообщества и создание благоприятных внешних условий - это те предпосылки, которые позволят покончить с бедностью в данных странах.
He therefore welcomed the establishment of microcredit schemes, which were particularly relevant since they were often geared towards women. Поэтому он приветствует создание программ предоставления микрокредитов, которые имеют особенно важное значение, будучи нередко ориентированными на удовлетворение потребностей женщин.
It also supported initiatives such as the establishment of an independent legal advisory centre to give developing countries real access to the WTO dispute settlement mechanism. Норвегия также поддерживает такие инициативы, как создание независимого центра консультирования по правовым вопросам, с тем чтобы обеспечить развивающимся странам реальный доступ к механизму ВТО по урегулированию споров.
The establishment of educational and health institutions by individuals had always been well-received. Создание учебных и санитарно-медицинских учреждений частными лицами всегда получало позитивный отклик.