Английский - русский
Перевод слова Establishment
Вариант перевода Создание

Примеры в контексте "Establishment - Создание"

Примеры: Establishment - Создание
The former Yugoslav Republic of Macedonia welcomed the ratification by Portugal of international instruments and the establishment of the National Human Rights Commission. Бывшая югославская Республика Македония приветствовала ратификацию Португалией международных договоров и создание Национальной комиссии по правам человека.
In addition, measures such as the establishment of the Immigration Observatory had been taken. Кроме того, были приняты такие меры, как создание Центра мониторинга иммиграции.
The Special Rapporteur notes that the establishment of other independent institutions is a legal obligation. Специальный докладчик отмечает, что создание других независимых учреждений является юридическим обязательством.
It welcomed the establishment of the National Commission for Women and Children and improved awareness of human rights. Он приветствовал создание Национальной комиссии по делам женщин и детей и повышение информированности о правах человека.
Italy commended the moratorium on the death penalty, the establishment of a national preventive mechanism against torture and efforts to promote interfaith dialogue. Италия приветствовала мораторий на применение смертной казни, создание национального превентивного механизма против пыток и усилия по поощрению межконфессионального диалога.
It noted the enactment of various laws and the establishment of the Coordinating Council for Cooperation with NGOs. Он указал на принятие различных законов и создание Координационного совета по взаимодействию с НПО.
Egypt welcomed the establishment of the office of Vice-President for Women and Family Affairs. Египет приветствовал создание Бюро по делам женщин и семьи при Вице-президенте.
Religious minorities could apply for permits for the establishment of associations to serve a variety of purposes. Религиозные меньшинства могут обращаться за разрешениями на создание ассоциаций, ставящих перед собой самые различные цели.
Mauritania noted normative and legislative progress, including towards ratification of ICRMW and establishment of a national human rights institution. Мавритания отметила положительные сдвиги в нормативно-правовой области, в том числе ратификацию МКПТМ и создание национального правозащитного учреждения.
Mexico recognized the establishment of the Independent National Human Rights Commission, which should ensure inclusive dialogue with all sectors of the population. Мексика отметила создание Независимой национальной комиссии по правам человека, которой поручено поддерживать всесторонний диалог со всеми слоями населения.
Morocco welcomed the establishment of national institutions, efforts to combat gender-based violence, and the criminalization of torture under the new Constitution. Марокко приветствовало создание национальных учреждений, усилия, прилагаемые для борьбы с гендерным насилием, и криминализацию пыток, предусмотренную новой конституцией.
Namibia welcomed the criminalization of torture under the Constitution, and the establishment of a national human rights institution. Намибия высоко оценила криминализацию пыток, закрепленную конституцией, и создание национального правозащитного учреждения.
Singapore noted the establishment of a unity government and the steps towards national reconciliation. Сингапур отметил создание правительства национального единства и шаги по пути к национальному примирению.
Thailand welcomed the establishment of a national human rights institution and the legislative precedence of ratified international agreements. Таиланд высоко оценил создание национального правозащитного учреждения и законодательный приоритет ратифицированных международных соглашений.
It noted the establishment of a national human rights institution and of measures to protect vulnerable women and children. Оно отметило создание национального правозащитного учреждения и принятие мер по защите женщин и детей, находящихся в уязвимом положении.
Brazil welcomed the adoption of the new Constitution, signature of ICRMW, and establishment of national commissions to protect children and promote human rights. Бразилия приветствовала принятие новой конституции, подписание МКПТМ и создание национальных комиссий по защите детей и поощрению прав человека.
It commended the establishment of the Independent National Human Rights Commission and the National Inclusive Finance Strategy, and encouraged further progress. Она положительно восприняла создание Независимой национальной комиссии по правам человека и разработку Национальной стратегии инклюзивного финансирования и призвала продолжать движение в этом направлении.
Ethiopia noted the establishment of the Independent National Human Rights Commission, and commended the restoration of democracy. Эфиопия отметила создание Независимой национальной комиссии по правам человека и приветствовала восстановление демократии.
Bangladesh welcomed the establishment of human rights institutions, ratification of CRPD and action to reduce gender disparities. Бангладеш приветствовала создание правозащитных учреждений, ратификацию КПИ, а также меры по сокращению гендерного неравенства.
Bulgaria commended the country's development of its institutional structures, including the establishment of the High Commission for Human Rights. Болгария приветствовала развитие страной своих институциональных структур, включая создание Верховной комиссии по правам человека.
It welcomed the establishment of equality bodies. Она приветствовала создание органов по вопросам обеспечения равенства.
The establishment of a compliance mechanism would modify this procedure. Создание механизма по обеспечению соблюдения изменит эту процедуру.
The terms of reference of joint research included the establishment and operation of the working group, sub-working groups, and the secretariat. Технические условия совместного исследовательского проекта предусматривают создание и функционирование рабочих групп, подгрупп и секретариата.
The establishment and functioning of most of these Aarhus Centres are supported mostly within the framework of ENVSEC. Создание и функционирование большинства этих орхусских центров поддерживается в рамках ИОСБ.
Another example is the establishment of specialized environmental portals, for instance, in Greece. Другим примером является создание специализированных экологических порталов, например в Греции.