Английский - русский
Перевод слова Establishment
Вариант перевода Создание

Примеры в контексте "Establishment - Создание"

Примеры: Establishment - Создание
They also resulted in the establishment of the necessary environment for the growth of stability, prosperity and peaceful and amicable relations between nations. Их результатом стало также создание необходимых условий для укрепления стабильности, процветания и мирных и дружественных отношений между нациями.
This agreement resulted in the establishment of the Technical Advisory Unit. Практическим результатом заключения указанного соглашения стало создание группы технической поддержки.
The bill also provides for the establishment of shelters for victims of violence and programmes for the rehabilitation of perpetrators. Законопроект также предусматривает создание приютов для жертв насилия и разработку программ перевоспитания виновных.
The establishment of CNE represents the only tangible progress made towards holding elections. Создание НИК является единственной конкретной мерой в деле подготовки выборов.
The Board welcomes the establishment of the Programme Management Information System to monitor activities and looks forward to further progress in resource planning. Комиссия приветствует создание Системы информации по вопросам управления программами, позволяющей осуществлять контроль за программной деятельностью, и ожидает дальнейших шагов в области планирования ресурсов.
He underlined especially their efforts towards the establishment of a continuous transport network in the area. Он, в частности, подчеркнул предпринятые Центром усилия, направленные на создание непрерывной транспортной сети в этом районе.
The establishment of the United Nations was an act of extraordinary foresight and creativity. Создание Организации Объединенных Наций было чрезвычайно дальновидным и творческим шагом.
The establishment of IOMC has strengthened the coordination of activities in chemical assessment and management and reduced the chances of duplication. Создание ИОМС способствовало укреплению координации деятельности по оценке химических веществ и обращению с ними и сократило возможность дублирования усилий.
The view was expressed that the mandate for the establishment of the Management Policy Committee was questionable. Было высказано мнение о том, что мандат на создание Комитета по политике в области управления вызывает сомнения.
The establishment of an ozone office, with support from UNDP, was approved in 1997. В 1997 году было одобрено создание Управления по озоновому слою при поддержке ПРООН.
The Secretary-General also wishes to reiterate his belief that the establishment of the post of Director remains critically important. Генеральный секретарь хотел бы также подтвердить свою убежденность в том, что создание должности Директора по-прежнему имеет чрезвычайно важное значение.
In this framework we now contribute to the establishment of the Multi-Regional Evaluation Mechanism for the American region. В этом контексте мы принимаем в настоящее время участие в усилиях, направленных на создание многорегионального механизма оценки для американского региона.
The establishment of the Caribbean Regional Drug Training Centre in Jamaica represents a significant achievement in cooperation with UNDCP. Значительным достижением в рамках сотрудничества с МПКНСООН является создание на Ямайке карибского регионального учебного центра по вопросам, связанным с наркотиками.
The Prison System Ordinance makes provision for the establishment of a complaints committee for the remand centre/prison. В Ордонансе о тюремной системе предусматривается создание комитета по рассмотрению жалоб для центра предварительного заключения/тюрьмы.
The establishment of standards and guidelines, as well as a system for monitoring, is another goal of the NEP. Другой целью НЭП является разработка стандартов и руководящих принципов, а также создание системы мониторинга.
Finally, the establishment of an international criminal court would be the guarantee of a more humane and just world order. Наконец, создание международного уголовного суда явилось бы гарантией более гуманного и справедливого мирового порядка.
The cross-correlation and establishment of a different geodetic network means additional investments, both in resources and in time. Взаимная корреляция и создание другой геодезической сети требуют дополнительных затрат как ресурсов, так и времени.
The establishment of such a unit within the structure of the future International Criminal Court has also been proposed. Было также предложено создание такой группы в рамках структуры будущего Международного уголовного суда.
On the contrary, the establishment of associations among people from a common ethnic background should be positively encouraged, since it afforded protection to minorities. Напротив, следует всячески поощрять создание ассоциаций среди людей общего этнического происхождения, поскольку таким образом обеспечивается защита меньшинств.
The establishment of a section for women's and children's problems within the office of the National Ombudsman is envisaged. В аппарате Народного защитника предусматривается создание подразделения по проблемам женщин и детей.
The Committee particularly welcomes the establishment, as part of the decentralization programme, of the municipal defence system for children. Комитет особенно приветствует создание в рамках программы децентрализации муниципальной системы защиты интересов детей.
The establishment of WTO was a practical step in that direction. Практическим шагом в этом направлении стало создание ВТО.
In particular, his delegation welcomed the establishment of the Office for Development Finance and looked forward to its contributions. Его делегация особо приветствует создание Управления по финансированию развития и ожидает от него соответствующего вклада.
He called for the reform of the international financial architecture, including the establishment of a multilateral and domestic surveillance system. Он выступает за реформу международной финансовой структуры, включая создание системы многостороннего и внутреннего наблюдения.
Australia gave special encouragement to the establishment of those institutions. Австралия особо поддерживает создание таких учреждений.