Английский - русский
Перевод слова Establishment
Вариант перевода Создание

Примеры в контексте "Establishment - Создание"

Примеры: Establishment - Создание
The construction of the park was symbolically marked the establishment of the Non-Aligned Movement, one of the whose founders was Yugoslavia. Строительство парка символически отметило создание движения неприсоединившихся стран, одним из основателей которого являлась Югославия.
The establishment of the Court has been stipulated in the body of the Egyptian Constitution in 1971. Создание суда было предусмотрено в тексте Конституции Египта 1971 года.
On February 15, 2000 the committee supported establishment of Baku Stock Exchange (BSE). 15 февраля 2000 года Комитет поддержал создание Бакинской фондовой биржи (БФБ).
The other icon of success in Indonesian reform is the establishment of the Corruption Eradication Commission which independently fights against corruption and grafts. Другой успешной реформой в Индонезии является создание Комиссии по искоренению коррупции, которая самостоятельно борется с коррупцией и взяточничеством.
In 2002, he initiated the establishment of the Republican Legal Society and was elected chairman of its management board. В 2002 году инициирует создание Республиканского юридического общества и избирается председателем его правления.
The establishment in Cyprus will take about 30 days. Создание фирмы на Кипре занимает примерно 30 дней.
The establishment of an e-signature system provides electronic signing of customs declarations, that results in a safer and faster international trade. Создание системы электронной подписи обеспечивает электронное подписание таможенных деклараций, что приводит к более безопасному и быстрому ведению международной торговли.
Her delegation appreciated the contribution of UNIDO to the establishment of the International Centre for Renewable Energies - Biogas. Делегация стран оратора высоко оценивает вклад ЮНИДО в создание Международного центра по возобновляемым источникам энергии - биогазу.
The capacity-building needs of States might include training of personnel, procurement of requisite equipment and the establishment of physical infrastructure. Потребности государств, связанные с укреплением потенциала, могут включать в себя обучение персонала, приобретение необходимых технических средств и создание материальной базы.
It appreciated the adoption of a policy on the elderly and the establishment of institutions to combat trafficking. Она с удовлетворением отметила принятие политики в интересах пожилых людей и создание учреждений для борьбы с торговлей людьми.
It commended the establishment of the High Level Commission to monitor compliance with the Violence against Women Act. Она с одобрением отметила создание комиссии высокого уровня для наблюдения за соблюдением Закона о насилии в отношении женщин.
Norway welcomed the 2010 Immigration Act and the establishment of CIIDDHH. Норвегия приветствовала Закон об иммиграции 2010 года и создание МКВСМОПЧ.
Thailand welcomed the establishment of CIIDDHH and the permanent body for consultation with civil society. Таиланд приветствовал создание МКВСМОПЧ и постоянного органа для проведения консультаций с гражданским обществом.
Women opposed armament and militias, and supported the establishment of the army and the police. Женщины выступают против наращивания вооружения и образования ополченских формирований и поддерживают создание армии и полиции.
But establishment of a Common European Economic Area to include Russia would make plausible a scenario unthinkable only four years ago. Но создание Общеевропейской экономической зоны с целью включения России может сделать вероятным такой сценарий, который казался невозможным лишь несколько лет назад.
On 22 August 2013, the State Council approved the establishment of SFTZ. 22 августа 2013 года, Государственный Совет одобрил создание Шанхайской ЗСТ.
He was also instrumental in the establishment of the Kon-Tiki museum. Он вложил много сил в создание музея Кон-Тики.
Perhaps Ukraine's single most important achievement is the establishment of the National Reform Council. Вероятно, самым важным достижением Украины является создание Национального совета реформ.
The United Services Automobile Association is an inter-insurance exchange, the establishment of which is provided for under the Texas Insurance Code. United Services Automobile Association является биржей взаимного страхования, создание которой предусмотрено в рамках Техаского Кодекса Страхования.
The establishment of a contact fabrication methodology is a critical part of the technological development of any new semiconductor. Создание методики изготовления контактов является важной частью технологической разработки новых полупроводников.
The establishment of the intellectual property rights system itself, however, reduces the opportunities and increases the costs of transferring technology. Вместе с тем создание самой системы прав интеллектуальной собственности уменьшает возможности и повышает затраты в связи с передачей технологии.
The State is to promote the establishment of special education centres. Государство поощряет создание специальных учебных центров.
With regard to article 6 of the Convention, he commended the establishment of a free telephone line to receive complaints of racial discrimination. Что касается статьи 6 Конвенции, то он одобряет создание бесплатной телефонной линии для получения жалоб о случаях расовой дискриминации.
During the reporting period, UNICEF continued to support the establishment of national AIDS commissions and capacity-building for Somalia's three zones. В течение отчетного периода ЮНИСЕФ продолжал поддерживать создание национальных комиссий по вопросам СПИДа и укрепление потенциала в трех зонах Сомали.
The establishment of new permanent seats would extend a situation of eternal privilege to the other countries. Создание новых постоянных мест привело бы к сохранению другими странами вечной привилегии.