Английский - русский
Перевод слова Establishment
Вариант перевода Создание

Примеры в контексте "Establishment - Создание"

Примеры: Establishment - Создание
It noted the establishment of electronic administration to reach out to remote areas. Они отметили создание системы электронного управления с целью охвата отдаленных районов.
It welcomed the juvenile courts establishment. Она приветствовала создание судов по делам несовершеннолетних.
It welcomed the establishment of national instruments and strategies, notably the Commissioner on Human Rights (Ombudsman). Она приветствовала создание национальных институтов и осуществление стратегий, в особенности назначение Уполномоченного по правам человека (омбудсмена).
Argentina praised the ratification of CRPD and the establishment of the Council for Coordination on Gender Issues. Аргентина приветствовала ратификацию КПИ и создание Координационного совета по гендерным проблемам.
It welcomed the establishment of Human Rights Information Centres and underlined the benefits of full implementation of the Culture Act of 2010. Он приветствовал создание информационных центров по правам человека и подчеркнул пользу полного осуществления закона "О культуре" 2010 года.
It commended Burkina Faso for its legislative child rights reform and noted the establishment of its National Council for the Advancement of Women. Она отдала Буркина-Фасо должное за проведение законодательной реформы по правам ребенка и отметила создание Национального совета по поощрению гендерного равенства.
It welcomed establishment of the National Council for the Advancement of Women and gender equality enhancement programmes. Они приветствовали создание Национального совета по поощрению гендерного равенства и программы, направленные на улучшение положения женщин.
Cambodia welcomed the establishment of the National System for Human Rights and International Humanitarian Law and steps taken to address poverty. Камбоджа приветствовала создание Национальной системы по вопросам прав человека и гуманитарного международного права и предпринятые шаги по искоренению нищеты.
Guatemala commended Colombia for its efforts to achieve peace and for the establishment of the National Protection Unit. Гватемала приветствовала усилия Колумбии по достижению мира и создание Национальной службы защиты.
Over the previous decade, Brazil had made significant progress, including the establishment of a ministerial-level secretariat for the promotion of racial equality. В течение предыдущего десятилетия Бразилия добилась значительного прогресса, включая создание секретариата на уровне министров по обеспечению расового равноправия.
CELAC had supported the establishment and mandate of UN-Women and welcomed the progress towards establishing a regional architecture. СЕЛАК поддержало создание и мандат структуры «ООН-женщины» и приветствует прогресс в деле создания региональной архитектуры.
The Advisory Committee welcomed the establishment of the working group on sustainability, which should consider all possible measures to strengthen the Fund's actuarial position. Консультативный комитет приветствует создание рабочей группы по устойчивости, которая должна рассмотреть все возможные меры для улучшения актуарного положения Фонда.
Lastly, his delegation welcomed the establishment of the Group of Friends of Spanish at the United Nations. В заключение оратор говорит, что делегация его страны приветствует создание Группы друзей испанского языка в Организации Объединенных Наций.
Active implementation must be preceded by the establishment of appropriate executive bodies and effective oversight and accountability mechanisms. Этапу активного осуществления должно предшествовать создание соответствующих руководящих органов и эффективных механизмов надзора и подотчетности.
Guatemala noted the establishment of the NIHRC as well as the creation within the police of the Directorate-General for Civil Protection. Гватемала отметила учреждение ННКПЧ, а также создание в структуре органов полиции Главного управления общественной безопасности.
The establishment of the Codification Division website was another important development. Создание сайта Отдела кодификации стало еще одним важным событием.
They also welcomed the establishment of the Working Group and looked forward to continued discussion of the topic. Они также приветствуют создание Рабочей группы и надеются на продолжение дискуссии по этому вопросу.
In that regard, the establishment of CTITF had been an important step. В этой связи важным шагом стало создание ЦГОКМ.
In that regard, he welcomed the establishment of the United Nations Counter-Terrorism Centre and applauded the work of CTITF. В этой связи он приветствует создание Контртеррористического центра Организации Объединенных Наций и воздает должное работе ЦГОКМ.
The establishment of the International Criminal Court as a mechanism for combating impunity had been possible only with the support of Africa. Создание Международного уголовного суда как механизма борьбы с безнаказанностью стало возможно только при поддержке Африки.
The Working Group expressed its appreciation for the establishment of the website and for its update. Рабочая группа выразила признательность за создание веб-сайта и его обновление.
His delegation supported the establishment of a working group following preparatory work by the secretariat, including the holding of colloquiums. Делегация страны оратора поддерживает создание рабочей группы после проведения Секретариатом подготовительной работы, включая коллоквиумы.
The establishment of a special technology transfer and technological capacity-building mechanism was crucial to facilitate technological leapfrogging by the least developed countries, and would contribute to rapid structural transformation. Создание специального механизма передачи технологий и укрепления технического потенциала призвано содействовать технологическому скачку в наименее развитых странах и тем самым способствовать стремительным структурным преобразованиям.
His Government supported the establishment of a technology bank and had offered to host such a facility. Правительство Турции поддерживает создание банка технологий и предлагает разместить у себя этот механизм.
The establishment of a technology facilitation mechanism could help developing countries to bridge the technology gap. Создание механизма содействия развитию технологий могло бы помочь развивающимся странам преодолеть технологический разрыв.