Английский - русский
Перевод слова Establishment
Вариант перевода Создание

Примеры в контексте "Establishment - Создание"

Примеры: Establishment - Создание
I am pleased to say that during his visit to Belgrade, Judge Meron welcomed the establishment of these judicial bodies. Мне приятно сообщить о том, что в ходе своего визита в Белград судья Мерон одобрил создание этих судебных органов.
Under the Memorandum, the Government agreed to provide the cost of initial establishment to the Centre in two equal annual instalments. По условиям Меморандума правительство согласилось оплатить первоначальные расходы на создание Центра двумя равными годовыми взносами.
According to some, the establishment of an "Economic Security Council" would be a critical step in filling this gap. По мнению одних, важнейшим шагом в деле восполнения этого пробела стало бы создание «совета экономической безопасности».
The establishment of the Peacebuilding Commission, together with the General Assembly, also had the same motivation. Теми же соображениями мотивировалось создание, совместно с Генеральной Ассамблеей, Комиссии по миростроительству.
Moreover, the establishment of the post would shorten the response time to technical problems in the Gali region. Кроме того, создание этой должности позволит сократить время реагирования на технические проблемы в Гальском регионе.
The establishment of the High-Level Committee has contributed to stricter enforcement of the recruitment criteria. Создание Комитета высокого уровня способствовало более строгому соблюдению критериев вербовки.
We fully support the establishment of a third-party monitoring mechanism. Мы всецело поддерживаем создание контрольного механизма третьей стороны.
Amongst other initiatives, the reform program calls for the establishment of the requisite infrastructure for detecting, preventing, and combating money laundering. В число предусмотренных программой реформ мероприятий входит создание необходимой инфраструктуры по выявлению и недопущению отмывания денег и борьбе с ним.
The establishment of a coordinator mechanism between the sides to address urgent security matters also contributed to a relatively calm crime situation. Создание механизма координаторов, назначенных сторонами для рассмотрения неотложных вопросов безопасности, способствовало также тому, что криминогенная обстановка была относительно спокойной.
We think that the establishment of such zones is a considerable addition to the non-proliferation regime. Мы считаем, что создание таких зон является важным дополнением к режиму нераспространения.
Armenia supports the establishment of such zones, once a consensus is reached among concerned States. Армения поддерживает создание таких зон после достижения консенсуса между соответствующими государствами.
The initiative would be structured around the following points: - The immediate establishment of a civilian peacekeeping force. Она основана на следующих моментах: - незамедлительное создание гражданских миротворческих сил.
The establishment of a central sewage system is only beginning. Создание центральной системы канализации только начинается.
Security forces continued to use excessive force while the establishment of an independent police complaints misconduct commission was postponed. Силовые структуры по-прежнему превышали силу, а создание независимой комиссии по рассмотрению жалоб на неправомерные действия полиции откладывалось.
Weld also oversaw the establishment of a steamship service along the coast, and the beginnings of a rail system. Уэлд также курировал создание системы пароходного сообщения вдоль побережья и начало прокладки железных дорог.
The Kurdish nationalist struggle first emerged in the late 19th century when a unified movement demanded the establishment of a Kurdish state. Курдская националистическая борьба впервые возникла в конце XIX века, когда объединённое движение поставило себе целью создание курдского государства.
The establishment of the new colony, and its status as a penal colony, attracted much criticism in the New South Wales Legislative Council. Создание новой колонии, и её новоприобретённый статус привлёк много критики в Законодательном Совете Нового Южного Уэльса.
The marriage was also hailed by Georgian monarchists hoping for the establishment of a constitutional monarchy under the Bagrationi dynasty. Брак также приветствовался грузинскими монархистами, надеявшимися на создание конституционной монархии во главе с династией Багратиони.
Each player has the option to take advantage of the options: the establishment, come in, or conquers spasuj. Каждый игрок имеет возможность воспользоваться варианты: создание, давай, или победит spasuj.
At the establishment of the prize funds were provided by the Pharmacia & Upjohn, Stockholm. На создание премии были предоставлены средства фирмой "Фармация и Апджон", Стокгольм.
Brussels has claimed this exclusion to be a direct response to the establishment of an authoritarian regime under President Lukashenko. Брюссель утверждал, что это исключение будет прямым ответом на создание авторитарного режима во главе с президентом Лукашенко.
Demands were made for abdication of "Citizen King" Louis-Philippe and for establishment of a representative democracy in France. Требованиями толпы было - отречение «Гражданина короля» Луи-Филиппа и создание во Франции - представительной демократии.
A major function of the thylakoid membrane and its integral photosystems is the establishment of chemiosmotic potential. Основанной функцией тилакоидной мембраны и её интегральных фотосистем является создание электрохимического потенциала.
His contribution was also important to the establishment of the university of Constantinople. Он также внёс весомый вклад в создание университета в Константинополе.
Rerum novarum argued for the establishment of a living wage and the right of workers to form trade unions. В Rerum Novarum Папа выступал за установление прожиточного минимума и право рабочих на создание профессиональных союзов.