Английский - русский
Перевод слова Establishment
Вариант перевода Создание

Примеры в контексте "Establishment - Создание"

Примеры: Establishment - Создание
It also provides for the establishment of a family and children's advisory council. В равной степени предусматривается создание консультативного совета по вопросам семьи и детства.
The establishment of the human rights governance, promotion and protection institutions provided for in the Constitution. Создание институтов управления, поощрения и защиты прав человека, предусмотренных в Конституции.
The establishment of audio-visual media created from an indigenous perspective is a pioneering step for the country. Создание средств аудиовизуальной коммуникации с учетом представлений коренных народов является беспрецедентным событием в истории страны.
This culminated in the establishment of the Gender-Based Violence Court to efficiently and effectively adjudicate on such cases. Это вылилось в создание Суда по гендерно мотивированному насилию для оперативного и эффективного рассмотрения таких дел.
Achievements include the establishment of cardio-thoracic surgery centre at Princess Marina Hospital in partnership with the Government of Mauritius. К числу достижений относится создание в партнерстве с правительством Маврикия центра кардиохирургии при больнице имени принцессы Марины.
The reform bill also provides for the establishment of a national health information and mediation service. С другой стороны, это проект реформы предусматривает создание национальной информационно-посреднической службы в сфере здравоохранения.
Australia supports the establishment of a small support unit to facilitate the implementation of the treaty. Австралия выступает за создание небольшой группы поддержки для содействия осуществлению договора.
We consider appropriate the establishment of a review mechanism. Мы считаем уместным создание обзорного механизма.
Switzerland welcomes the establishment of a small and independent implementation support unit with administrative and coordinating tasks and which is only accountable to States parties. Швейцария приветствует создание для решения административных и координационных задач небольшой независимой группы имплементационной поддержки, которая будет отчитываться только перед государствами-участниками.
Thailand supports the establishment of a national authority with a clear role to oversee the implementation of the provisions of the treaty. Таиланд одобряет создание национального органа, перед которым будет поставлена четкая задача контролировать осуществление положений договора о торговле оружием.
The establishment of the truth and reconciliation and disappearance commissions had been unacceptably delayed. Создание комиссии по установлению истины и примирению и комиссии по расследованию случаев исчезновений было неоправданно задержано.
It also welcomed the establishment of the Human Rights Network and encouraged Paraguay to implement the recommendations associated with the review. Он также приветствовал создание сети правозащитных учреждений и призвал Парагвай осуществить рекомендации, вынесенные в ходе обзора.
New Zealand noted the implementation of prison reforms, which included the establishment of a prison authority separate from the police. Новая Зеландия отметила осуществление реформы пенитенциарной системы, которая предусматривает создание отдельного от полиции органа по управлению пенитенциарной системой.
Indonesia welcomed the establishment of a national human rights institution, scheduled for 2012, and offered its assistance. Индонезия приветствовала создание национального правозащитного учреждения, которое, как планируется, начнет функционировать в 2012 году, и предложило свою помощь.
It also noted the lifting of the state of emergency, the establishment of an independent judiciary, and the promulgation of new laws for political parties. Она также отметила отмену чрезвычайного положения, создание независимого судебного органа и обнародование новых законов о политических партиях.
It noted with appreciation the establishment of several institutions and legislation and policies in this field. Она положительно отметила создание ряда учреждений и разработку законодательства и мер в этой области.
It welcomed the establishment of the National Children's Rights Commission and highlighted the importance of a solid justice sector. Она приветствовала создание Национальной комиссии по правам ребенка и подчеркнула важность создания эффективного сектора правосудия.
Lastly, he welcomed the establishment of the web portal enabling Member States to track the status of their contributions. ЗЗ. В заключение оратор приветствует создание интернет-портала, что дает возможность государствам-членам отслеживать состояние своих взносов.
Lastly, he welcomed the establishment of UNCCT and supported the proposal to convene a high-level conference on international terrorism. В заключение оратор приветствует создание ЦООНБТ и поддерживает предложение о созыве конференции высокого уровня по проблеме международного терроризма.
It welcomed the establishment, under United Nations auspices and at the initiative of the Kingdom of Saudi Arabia, of UNCCT. Страна приветствует создание ЦООНБТ по инициативе Королевства Саудовская Аравия под эгидой Организации Объединенных Наций.
Her delegation therefore welcomed the establishment of the Working Group and stood ready to participate in its work. По этой причине ее делегация приветствует создание Рабочей группы и готова участвовать в ее работе.
Its use of modern technology for that purpose, such as the establishment of the Audio-visual Library, was especially notable. Использование для этой цели современной технологии, как, например, создание Библиотеки аудиовизуальных материалов, заслуживает особого упоминания.
Eritrea was in favour of the establishment of a sustainable funding mechanism for the Programme. Эритрея выступает за создание механизма устойчивого финансирования для Программы помощи.
The establishment of the United Nations Counter-Terrorism Centre was another welcome development. Еще одним событием, вызывающим удовлетворение, стало создание Контртеррористического центра Организации Объединенных Наций.
He welcomed the establishment of the United Nations Counter-Terrorism Centre, which would help to consolidate cooperation and build State capacity. Он приветствует создание Контртеррористического центра Организации Объединенных Наций, который будет способствовать укреплению сотрудничества и наращиванию потенциалов государств.