Английский - русский
Перевод слова Establishment
Вариант перевода Создание

Примеры в контексте "Establishment - Создание"

Примеры: Establishment - Создание
UNDP is supporting the establishment of regional focal points in Colombia, Cameroon and Pakistan. ПРООН поддерживает создание региональных координационных центров в Колумбии, Камеруне и Пакистане.
The establishment of communication structures, including for distance education aimed at producing trained communicators and building island production capacities, continues. Продолжается создание систем связи, в том числе для заочного обучения, с целью подготовки квалифицированных специалистов по вопросам коммуникации и укрепления производственной базы островов.
Its establishment was the culmination of a lengthy process that had begun in Paris in 1991 with a workshop on national institutions. Его создание стало кульминационной точкой в длительном процессе, который начался в 1991 году в Париже с семинара по вопросу о национальных учреждениях.
Through the establishment of the standardization bodies, it is hoped that the development of the private and public industrial sectors will be assisted. Ожидается, что создание органов по вопросам стандартизации будет способствовать развитию частного и государственного промышленного сектора.
The establishment or reactivation of a national committee on the Second Decade was a crucial first step. Одним из важнейших первых шагов в этой связи должно стать создание или возобновление работы национальных комитетов содействия второму Десятилетию.
The establishment of the OAU Mechanism makes it possible to move towards a more systematic framework of cooperation. Создание механизма ОАЕ дает возможность продвинуться вперед по пути формирования более систематизированной основы сотрудничества.
The minority population living in Bosnian Serb-controlled territories should be given effective protection, including the establishment of relevant international mechanisms. Следует обеспечить эффективную защиту населения, принадлежащего к меньшинствам, на контролируемых боснийскими сербами территориях, включая создание соответствующих международных механизмов.
Governments, in cooperation with youth and volunteer organizations, should promote the establishment of youth health associations to promote good sanitation and hygiene programmes. Правительствам в сотрудничестве с молодежными и добровольческими организациями следует поощрять создание молодежных медико-санитарных ассоциаций в целях пропаганды санитарной культуры и надлежащих гигиенических навыков.
Support for the Conference at the international level was furthered by the establishment by the Secretary-General of an Advisory Group composed of 19 eminent persons. Усилению поддержки Конференции на международном уровне способствовало создание Генеральным секретарем консультативной группы в составе 19 видных деятелей.
Today the establishment of an effective system of social protection is the Government's principal and most topical task. Сегодня создание эффективной системы социальной защиты является главной и самой насущной задачей правительства.
The Department has completed the establishment of a computerized information system to assist key agencies of government. Департамент завершил создание компьютеризованной информационной системы, предназначенной для оказания содействия основным правительственным учреждениям.
I welcomed the establishment of a Bougainville Transitional Government in April of this year. Я приветствовал создание временного правительства Бугенвиля в апреле текущего года.
The establishment of IOMC is expected to strengthen the coordination of activities to assist countries in the development of chemical management systems. Ожидается, что создание МПЭООХВ позволит укрепить координацию деятельности по оказанию странам помощи в разработке систем регулирования использования химических веществ.
The establishment of the Division has provided the opportunity for a strengthened programme framework. Создание Отдела открыло возможности для совершенствования комплексной разработки программ.
The establishment of the restructured Global Environment Facility was a beginning in that direction. Создание Глобального экологического фонда с новой структурой явилось первым шагом в этом направлении.
These included the establishment of the Revenue and Expenditure Department and other support departments. Сюда входило создание департамента поступлений и расходов и других вспомогательных департаментов.
The establishment of the African Economic Community is an important development which should be supported effectively by the international community. Создание Африканского экономического сообщества является важным шагом, требующим эффективной поддержки со стороны международного сообщества.
The United Nations system has also supported the work of NGOs, including the establishment of the International NGO Network on Desertification. Система Организации Объединенных Наций также оказала поддержку деятельности НПО, включая создание Международной сети НПО по проблемам опустынивания.
The establishment of national committees for the Decade is to be strongly encouraged. Следует активно поддержать создание национальных комитетов по проведению Десятилетия.
In general, NGOs have promoted and endorsed the establishment of the Tribunal. В целом НПО выступили за создание Трибунала и содействовали этому процессу.
It entails the establishment of a new concessional facility at IMF to be funded by loans from creditor countries. Он предусматривает создание нового льготного фонда в рамках МВФ, который будет финансироваться за счет займов стран-кредиторов.
As to the increasing incidence of child abuse, the Committee noted the establishment of centres for incest victims. В связи с проблемой увеличения числа случаев жестокого обращения с детьми Комитет отметил создание центров для жертв кровосмешения.
To this end we are active participants in all arrangements for cooperation in our subregion and support the establishment of the African Economic Community. С этой целью мы принимаем активное участие во всех мероприятиях по сотрудничеству в нашем субрегионе и поддерживаем создание Африканского экономического сообщества.
The establishment of the United Nations in the aftermath of the Second World War marked a turning point in the history of international relations. Создание Организации Объединенных Наций после окончания второй мировой войны ознаменовало собой поворотный момент в истории международных отношений.
The struggle for the establishment of a democratic State in Haiti continues with ever-greater determination. Борьба за создание демократического государства в Гаити продолжается с еще большей решимостью.