Английский - русский
Перевод слова Environmental
Вариант перевода Окружающей среды

Примеры в контексте "Environmental - Окружающей среды"

Примеры: Environmental - Окружающей среды
LEHAPs are also being developed as a means of integrating municipal environmental and health planning. МПДООСЗ также разрабатываются в качестве средства интеграции планирования в области охраны окружающей среды и здравоохранения на уровне муниципальных органов.
There are no "ecological" criteria per se for measuring environmental quality that could be used to redirect monitoring programmes. Собственно «экологические» критерии качества окружающей среды, на которые можно переориентировать программы мониторинга, отсутствуют.
Harnessing commercial and foreign sources of financing for environmental investments Привлечение финансового сектора и частного зарубежного капитала в финансировании охраны окружающей среды
Added to this is the perception that most environmental projects are either risk-free or reduce risk. Кроме того, как представляется, большинство проектов в области охраны окружающей среды связаны с нулевым или невысоким риском.
Some twenty-five countries will soon be implementing the same environmental policies, standards and rules. В скором времени около 25 стран будут осуществлять одну и ту же политику, нормы и правила в области охраны окружающей среды.
It should also list measures taken to reduce the health impact of unfavourable environmental conditions. Он должен также содержать перечень мероприятий, предпринимаемых для снижения воздействия неблагоприятных факторов окружающей среды на здоровье.
However, tax receipts have not been earmarked for environmental purposes, and the sector relies almost completely on external financing. Однако налоговые поступления не используются в целях охраны окружающей среды, и данный сектор практически полностью зависит от внешнего финансирования.
The establishment of an environmental fund was first considered in the 1996-1997 Law on the Environment and Nature Protection and Promotion. Впервые возможность создания экологического фонда была рассмотрена в рамках Закона об охране и развитии окружающей среды и природы 1996-1997 годов.
Secure cost-effective services that meet environmental standards and can be afforded by the population. Оказывать экономически эффективные услуги, которые соответствуют нормам охраны окружающей среды и которые могут быть оплачены населением.
The "Environment for Europe" process has proven to be very successful and innovative in its approach to international environmental cooperation. Процесс "Окружающая среда для Европы" оказался весьма успешным и новаторским в своем подходе к международному сотрудничеству в области окружающей среды.
This way they will also have an impact on the global environmental and sustainability agenda. В этой связи они будут также оказывать воздействие на глобальную программу действий в области окружающей среды и устойчивого развития.
Sets of environmental indicators and criteria to be developed in the light of international experience and introduced at national level to facilitate decision-making. Разработка на основе международного опыта и внедрение на национальном уровне наборов индикаторов и критериев в области окружающей среды для их использования при выработке управленческих решений.
Procedure for providing local authorities with information on the basis of the environmental powers delegated to them. Организация информационного обеспечения органов местного самоуправления исходя из предоставленных им полномочиям в области окружающей среды.
The functions of monitoring emissions and discharges of pollutants and supervising waste management have been integrated into environmental decision-making structures. В настоящее время функции мониторинга выбросов и сбросов загрязняющих веществ, обращения с отходами, интегрированы в структуры принятия управленческих решений в области окружающей среды.
Access systems using computer networks and various thematic environmental databases should be developed and introduced at the interdepartmental level. Разработать и внедрить на межведомственном уровне механизмы доступа с использованием компьютерных сетей к различным тематическим базам данных в области окружающей среды.
Electronic mail is used extensively in Tajikistan for the submission of material for use in producing the environmental status report. В Таджикистане электронная почта широко используется для подачи материалов при подготовке отчета о состоянии окружающей среды республики.
The challenge is to develop policies that allow for rapid economic development without the consequent extreme environmental degradation that often accompanies such growth. Задача заключается в разработке таких стратегий, которые способствуют быстрому экономическому развитию без сопутствующего крайнего ухудшения состояния окружающей среды, которое часто сопровождает такой рост.
An ad hoc working group on environmental monitoring was established and its terms of reference and work plan adopted. Была учреждена целевая группа по мониторингу окружающей среды, и были утверждены ее круг ведения и план работы.
In ordnance disposal sites with low levels of contamination, active remediation may pose a greater environmental risk than natural recovery. В местах уничтожения боеприпасов, в которых уровень загрязнения низок, активные восстановительные мероприятия могут создать для окружающей среды более серьезную опасность, чем естественное восстановление.
Particular attention should be given to facilitating the environmental monitoring and information management objectives of the EECCA Environment Strategy. Особое внимание следует уделять содействию мониторингу окружающей среды и достижению целей в области обработки информации, относящихся к Экологической стратегии стран ВЕКЦА.
The recycling procedures in use are flawed and have serious environmental and health impacts. Используемые методы рециркуляции все еще несовершенны и вызывают серьезные последствия для окружающей среды и здоровья.
The Czech Republic has established emission limits for the industrial sector and remedial measures for investment in environmental improvements. Чешская Республика установила лимиты на выбросы загрязняющих веществ промышленным сектором и определила коррективные меры, которые позволяют осуществлять капиталовложения в деятельность по улучшению состояния окружающей среды.
Tonga reported extensive environmental degradation in land and air quality owing to energy consumption. Тонга сообщила о значительном ухудшении состояния окружающей среды в плане качества почвы и воздуха вследствие потребления энергии.
Over the past decade, human actions have intensified environmental degradation. За последнее десятилетие деятельность человека привела к еще большему ухудшению состояния окружающей среды.
The development of international environmental law has been one of the most rapid in the United Nations system. Международное право окружающей среды разрабатывается особенно быстро в рамках системы Организации Объединенных Наций.