Английский - русский
Перевод слова Environmental
Вариант перевода Окружающей среды

Примеры в контексте "Environmental - Окружающей среды"

Примеры: Environmental - Окружающей среды
Rather than acting as independent mechanisms, genetic and environmental factors often interact to cause developmental change. Вместо того, чтобы действовать как независимые механизмы, генетические факторы и факторы окружающей среды часто взаимодействуют, вызывая изменения в развитии.
Inter-fuel substitution may be employed where it will result in technological and/or environmental improvements. Замена одних видов топлива другими может использоваться в тех случаях, когда это обеспечивает улучшение технологий и/или качество окружающей среды.
Economic policy should certainly not be concerned only with ensuring environmental health. Конечно, экономическая политика не должна сосредоточиваться лишь на обеспечении надлежащего санитарного состояния окружающей среды.
Presentations on remote sensing focused on the opportunities for using satellite data for environmental monitoring. В докладах, посвященных вопросам дистанционного зондирования, основное внимание было уделено возможностям использования спутниковых данных в целях мониторинга окружающей среды.
Several expert groups have contributed to global environmental assessment. Целый ряд групп экспертов вносили свой вклад в деятельность по оценке состояния окружающей среды во всем мире.
One such area identified is environmental economics. Одной из таких определенных областей является экономика окружающей среды.
Where trade liberalization would have negative environmental effects, accompanying policies are required. В тех случаях, когда либерализация торговли будет иметь отрицательные последствия для окружающей среды, необходимо проводить соответствующую политику.
The relationship between environmental degradation and public health also figured prominently. Значительное внимание также уделялось взаимосвязи между ухудшением состояния окружающей среды и вопросами общественного здравоохранения.
Both types of information may influence the consumer's environmental choice. И тот, и другой вид информации может оказать воздействие на выбор потребителя с учетом интересов охраны окружающей среды.
We decry environmental degradation, which ultimately threatens us all. Мы выступаем против ухудшения окружающей среды, что, в конечном счете, касается всех нас.
Open an environmental dialogue with the private sector. Начать диалог с частным сектором по вопросам охраны окружающей среды.
For environmental reasons petrol and fuel prices are relatively high. В целях охраны окружающей среды цены на бензин и топливо достаточно высоки.
The resulting environmental effects could destroy all life on Earth. Последствия этого взрыва для окружающей среды могут уничтожить всю жизнь на Земле.
The budgets of many environmental conventions utilize only object-of-expenditure categories. В бюджетах многих конвенций по охране окружающей среды используются лишь категории статей расходов.
The horizontal information flow among different environmental agencies seems to be smoother. Горизонтальные потоки информации между различными учреждениями, борющимися за охрану окружающей среды, представляются более эффективными.
The causes of environmental degradation must be addressed. Необходимо принимать меры по устранению причин ухудшения состояния окружающей среды.
Poverty and environmental degradation are very closely interlinked. Бедность и деградация окружающей среды тесно связаны друг с другом.
Traditional areas must be protected against present and future forms of environmental degradation. Занимаемые нами традиционно территории должны быть в настоящее время и в будущем защищены от любых факторов, обусловливающих ухудшение качества окружающей среды.
Lobbies government on environmental and natural resource management issues. Занимается лоббистской деятельностью в правительстве по вопросам, касающимся окружающей среды и рационального использования природных ресурсов.
UNFPA is developing guidelines for integrating environmental goals and considerations into population policies and programmes. ЮНФПА разрабатывает руководящие принципы для включения задач и аспектов, касающихся окружающей среды, в демографическую политику и программы.
These circumstances frequently include processes that accelerate environmental degradation. К указанным обстоятельствам зачастую относятся процессы, способствующие еще более интенсивному ухудшению качества окружающей среды.
Remote sensing and GIS could be valuable tools for policy-makers concerned with environmental and development problems. Дистанционное зондирование и системы географической информации, безусловно, являются ценными инструментами для руководителей, занимающихся проблемами окружающей среды и развития.
Initiatives to involve school classes in environmental monitoring will also be encouraged. Инициативы, предусматривающие вовлечение школьников в деятельность по контролю за состоянием окружающей среды, также заслуживают поощрения.
NAFTA thus became the first trade agreement to include specific environmental conditions. Таким образом, НАФТА стало первым торговым соглашением, в котором содержатся конкретные положения, связанные с охраной окружающей среды.
The UNCED process highlighted the need to integrate anti-desertification plans into national environmental planning. Процесс ЮНСЕД высветил необходимость включения планов по борьбе с опустыниванием в национальные планы деятельности по охране окружающей среды.