Английский - русский
Перевод слова Environmental
Вариант перевода Окружающей среды

Примеры в контексте "Environmental - Окружающей среды"

Примеры: Environmental - Окружающей среды
Efforts should also be made to develop physical environmental accounts. Следует также предпринять усилия для разработки счетов по физическим аспектам окружающей среды.
New laws were approved providing environmental education and giving incentives for reforestation. Были приняты новые законы, предусматривающие организацию обучения по проблемам окружающей среды и предоставляющие стимулы в интересах восстановления лесов.
The report contains information on new international environmental agreements and changes to the status of existing instruments. В докладах содержится информация о новых международных соглашениях в области окружающей среды и изменениях в том, что касается состояния существующих документов.
Its programmes will highlight assistance in environmental planning, capacity building and regional/thematic initiatives. В его программах особое значение будет придаваться оказанию помощи планированию, созданию возможностей и региональным/тематическим инициативам в области охраны окружающей среды.
The second set comprises incentives to stimulate and reward firms for environmental innovation and technology diffusion. Второй вариант представляет собой набор мер по стимулированию и поощрению компаний за новаторские мероприятия в области окружающей среды и распространение технологий.
Innovative firms should be able to use environmental regulations to their competitive advantage. Компании, занимающиеся новаторской деятельностью, должны иметь возможность использовать нормативные положения в области защиты окружающей среды для повышения своей конкурентоспособности.
The system must fulfil certain duties in relation to environmental and recreational objectives. Система должна отвечать определенным требованиям в том, что касается охраны окружающей среды и удовлетворения рекреационных запросов.
One country indicated that its national health strategy was integral to its overall environmental investment programme. Одна страна указала, что ее национальная стратегия в области здравоохранения включена в ее общую программу инвестиций на цели охраны окружающей среды.
Assistance is needed in surveying the health and environmental needs of the urban settings. Необходима помощь в изучении потребностей, связанных с решением проблем здравоохранения и охраны окружающей среды в городской среде.
In developing countries undergoing rapid industrialization, hazardous waste management is one of the most challenging environmental concerns. В развивающихся странах, переживающих период быстрой индустриализации, управление ликвидацией опасных отходов является одной из самых сложных проблем в области охраны окружающей среды.
Most African countries face accelerating environmental degradation and resource depletion. Большинство стран Африки сталкивается с проблемой ускорения деградации окружающей среды и истощения ресурсов.
Focus was on reducing environmental degradation and pollution. Упор делается на замедлении темпов ухудшения состояния окружающей среды и сокращении масштабов загрязнения.
The environmental degradation of the least developed countries should receive urgent international attention. Международное сообщество должно в срочном порядке уделить внимание вопросу ухудшения состояния окружающей среды в наименее развитых странах.
However, recent studies indicate that any potential negative environmental effects are largely dependent on management practices. Однако последние исследования свидетельствуют о том, что любые потенциальные негативные последствия для окружающей среды в значительной степени будут зависеть от практики природопользования.
They have been tried as alternatives to regulation in environmental control. Предпринимались попытки их использования в качестве альтернатив регуляционным мерам по контролю за качеством окружающей среды.
As water use and environmental risks intensified, countries tended to implement stricter enforcement provisions. По мере активизации водопользования и увеличения опасности для окружающей среды страны, как правило, стремятся вводить более строгие правоприменительные положения.
This provides a basis for comprehensive measures for environmental preservation. Этот Закон послужил основой для принятия комплексных мер по охране окружающей среды.
The convention should not overlap with other environmental ones. Положения конвенции не должны дублировать положения других конвенций по вопросам окружающей среды.
Another important factor linked to development was that of environmental degradation. Еще одним важным фактором, связанным с развитием, является ухудшение состояния окружающей среды.
Massive urbanization in the developing world will create environmental, social and infrastructural needs. Массовая урбанизация в развивающемся мира приведет к возникновению новых потребностей в том, что касается охраны окружающей среды, социальных вопросов и инфраструктуры.
Authoritarian rule is no answer to poverty or environmental degradation. Авторитарное правление никак не может устранить нищету или воспрепятствовать ухудшению состояния окружающей среды.
This mass migration can bring in negative consequences and result in economic and environmental deterioration. Такая массовая миграция может повлечь за собой негативные последствия и привести к ухудшению экономического положения и состояния окружающей среды.
Most environmental legal instruments are conservation-oriented. Большинство юридических документов по охране окружающей среды ориентированы на сохранение ресурсов.
Government environmental regulation policies and fiscal incentives can greatly spur the adoption of state-of-the-art EST. Политика правительств в области регулирования эксплуатации ресурсов окружающей среды и стимулы в области налогообложения могут в значительной мере способствовать принятию современных СЭТ.
Changes may be necessary in taxation policies to promote environmental innovation. Могут потребоваться изменения в политике налогообложения, с тем чтобы способствовать введению новых методов охраны окружающей среды.