Английский - русский
Перевод слова Environmental
Вариант перевода Экологический

Примеры в контексте "Environmental - Экологический"

Примеры: Environmental - Экологический
The environmental dimension is articulated across the whole sustainable development agenda. Экологический аспект прямо учитывается во всех положениях повестки дня в области устойчивого развития.
The real danger of the new stimulus package is not ideological but environmental. Истинная опасность, скрывающаяся за новым пакетом стимулирующих средств, носит не идеологический, а экологический характер.
People must be able to prevent environmental harm. Для этого люди должны быть в состоянии предотвращать экологический ущерб.
Nuclear issues undoubtedly have a distinct environmental dimension. Ядерная проблематика, безусловно, имеет ярко выраженный экологический аспект.
Corporate environmental progress towards achieving its goals is an ongoing and open-ended process. Экологический прогресс корпораций на пути к достижению их целей представляет собой постоянный и неограниченный по срокам процесс.
One nuclear accident can lead to massive environmental damage, endangering millions of innocent civilians. Единственная ядерная авария способна причинить колоссальный экологический ущерб и подвергнуть опасности жизнь и здоровье миллионов ни в чем не повинных гражданских лиц.
However, an activity which might cause environmental harm has much larger ramification. Вместе с тем деятельность, которая может причинить экологический ущерб, имеет гораздо более серьезные последствия.
Critical problems nevertheless persisted, contributing to an environmental crisis facing the world. Однако в мире по-прежнему сохраняются серьезнейшие проблемы, усугубляющие экологический кризис, с которым сталкивается планета.
The sustainable development agenda encompassed social, economic and environmental dimensions. Повестка дня в области устойчивого развития включает социальный, экономический и экологический аспекты.
Those conditions also left behind significant environmental and social damage. Кроме того, в этой сложившейся ситуации государству был нанесен значительный экологический и социальный ущерб.
"Cap and trade" emissions trading systems allow environmental damage to be reflected in market prices. Системы торговли квотами на выброс по принципу нормирования и торговли позволяют учитывать экологический ущерб в рыночных ценах.
The United Nations provides support to the intergovernmental processes that address the three dimensions of sustainable development - economic, social and environmental. Организация Объединенных Наций оказывает поддержку межправительственным процессам, охватывающим все три компонента устойчивого развития - экономический, социальный и экологический.
Rather, what constituted environmental damage was clarified in the context of specific claims that they processed. Однако то, что представляет собой экологический ущерб, было разъяснено в контексте конкретных претензий, которые они рассмотрели.
The Conference on Sustainable Development must result in quick and immediate action to respond to the current environmental crisis. Конференция по устойчивому развитию должна обеспечить принятие безотлагательных и немедленных мер реагирования на нынешний экологический кризис.
There is also an environmental tax on visitors. Кроме того, с приезжих взимается экологический налог.
No environmental analysis is currently performed at the Geographic Information Systems Centre. Экологический анализ в Центре геоинформационных систем в настоящее время не проводится.
Mr. Ocampo said that the greatest change would come in the environmental element of production. Г-н Окампо говорит, что самое большое изменение затронет экологический элемент производственного процесса.
The data support the transregional planning of areas of particular environmental interest, but also indicate that for some taxa additional spatial planning may be required. Эти данные обеспечивают информационную поддержку планированию участков, представляющих особый экологический интерес по всей зоне, но вместе с тем свидетельствуют о том, что для некоторых таксонов может потребоваться дополнительное пространственное планирование.
Furthermore, it also guarantees them compensation for social, cultural and environmental damages caused. Кроме того, в ней также гарантируется компенсация за нанесенный социальный, культурный и экологический ущерб.
It is therefore important to identify gender sensitive strategies for responding to the environmental and humanitarian crises caused by climate change. Поэтому важно выработать стратегии, учитывающие гендерные аспекты, для реагирования на экологический и гуманитарный кризис, вызываемый изменением климата.
The simulation modelling on priority sectors identified the potential economic and environmental impacts of green economic interventions and possible employment opportunities. Имитационное моделирование по приоритетным секторам показало потенциальный экономический и экологический эффект мер экологизации экономики и возможности расширения занятости.
Eco-Management and Auditing Regulations (EMAS) will provide for environmental accreditation, preferred environmental status. Правила, касающиеся рационального использования окружающей среды и экологических ревизий (ЭМАС), предусматривают экологическую аккредитацию, своего рода привилегированный экологический статус.
For certain categories of plants, an environmental audit and integrated annual environmental report is obliged according to the "Internal Corporate environmental care". Для определенных категорий предприятий экологический аудит и подготовка комплексного ежегодного доклада о воздействии на окружающую среду являются обязательными в соответствии с "внутренней корпоративной системой обеспечения охраны окружающей среды".
It comprises 51 environmental indicators, which are further divided into nine different topics such as environmental substances, environmental problems and integrated indicators on sectoral policies. В нем представлен 51 экологический показатель с дополнительной разбивкой по девяти тематическим группам, таким, как компоненты окружающей среды, экологические проблемы и комплексные показатели, касающиеся политики, проводимой различными отраслями.
It is noted that three stations studied for environmental assessment coincided geographically with three areas of particular environmental interest. Следует отметить, что три станции, на которых были проведены экологические исследования, географически совпадают с тремя районами, представляющими особый экологический интерес.