Английский - русский
Перевод слова Environmental
Вариант перевода Окружающей среды

Примеры в контексте "Environmental - Окружающей среды"

Примеры: Environmental - Окружающей среды
The Finnish Defence Forces adhere to environmental legislation whenever possible. Силы обороны Финляндии по мере возможности соблюдают законы об охране окружающей среды.
Food security, basic service delivery and environmental programmes were being diligently implemented. В стране последовательно реализуются программы в области обеспечения продовольственной безопасности, оказания основных услуг и охраны окружающей среды.
It welcomed measures towards environmental conservation, which promoted development and economic rights. Он приветствовал меры, направленные на охрану окружающей среды, которые способствовали поощрению развития и экономических прав.
That was partly due to internal environmental agency procedures. Отчасти это было обусловлено внутренними процедурными требованиями национального агентства по охране окружающей среды.
UNOPS partners often request project management support for large-scale internal environmental projects. Партнеры ЮНОПС часто обращаются к нему с просьбами оказать содействие в управлении крупномасштабными национальными проектами, связанными с защитой окружающей среды.
Vulnerability to environmental degradation exacerbates existing inequalities. Уязвимость перед лицом деградации окружающей среды усугубляет существующее неравенство.
Virtually every source reviewed identifies rights whose enjoyment is infringed or threatened by environmental harm. Изучение практически каждого источника выявляет права, которые могут ущемляться или нарушаться в результате нанесения ущерба для окружающей среды.
And third, our bodies are filters and storehouses for environmental toxins. И третье: Наши тела - это фильтры и хранилища для токсинов из окружающей среды.
They also include poverty, deadly infectious disease and environmental degradation since these can have equally catastrophic consequences. В их число входят также нищета, смертоносные инфекционные заболевания и деградация окружающей среды, поскольку эти явления могут иметь не менее катастрофические последствия.
Other activities included the distribution of fuel-efficient stoves to 70,000 households and help in limiting environmental degradation. Другие виды деятельности включали в себя распределение энергосберегающих кухонных плит среди 70000 домохозяйств и оказание помощи в ограничении масштабов ухудшения окружающей среды.
The law also grants enforcement powers to environmental inspectors. Кроме того, в этом законе предоставляются правоохранительные полномочия инспекторам по вопросам окружающей среды.
In general, the country's environmental legislation is very underdeveloped. В целом в стране практически нет законов, регулирующих вопросы охраны окружающей среды.
You spearheaded that seaside strip mall that every environmental group opposed. Вы были инициатором строительства торгового центра на побережье, против чего выступали все защитники окружающей среды.
I'm senior environmental engineer and deputy resource officer. Я старший инженер по охране окружающей среды и заместитель офицера по ресурсам.
Alexa Woods, environmental technician and guide. Алекса Вудс, специалист по охране окружающей среды и гид.
The continuing embargo translates into missed opportunities for environmental cooperation in the region. Из-за продолжающейся блокады оказываются упущенными возможности для сотрудничества в области охраны окружающей среды в этом регионе.
OCHA has also allocated considerable support to UNEP environmental activities. УКГД оказала также существенную поддержку проводимых ЮНЕП в области охраны окружающей среды мероприятий.
UNEP also launched a new illustrated environmental series for children in 2004. ЮНЕП также в 2004 году приступила к выпуску новых иллюстрированных публикаций для детей по вопросам окружающей среды.
Social responsibilities were ignored and human rights and environmental regulations violated. Игнорируется социальная сфера, нарушаются права человека и постановления об охране окружающей среды.
It promotes agricultural production and environmental quality as compatible national goals. Она содействует увеличению сельскохозяйственного производства и улучшению окружающей среды в качестве совместимых национальных целей.
Task 2.2: Strengthen environmental monitoring. Задача 2.2: Активизация деятельности в области мониторинга окружающей среды.
Task 5.2: Interlinking environmental work with social and economic dimensions. Задача 5.2: Увязка работы в области окружающей среды с работой, по социальному и экономическому направлениям.
These include, among other things, environmental assessments and reporting. К их числу, среди прочего, принадлежат оценка состояния окружающей среды и представление данных.
Kazakh reports narrate successes in environmental conservation. В Казахстане в отчетах отражен успех в области охраны окружающей среды.
The incumbent will provide advice to the peacekeeping and special political missions on environmental training requirements. Этот сотрудник будет также предоставлять рекомендации для миссий по поддержанию мира и специальных политических миссий в отношении потребностей в области профессиональной подготовки по вопросам охраны окружающей среды.