Английский - русский
Перевод слова Environmental
Вариант перевода Природными

Примеры в контексте "Environmental - Природными"

Примеры: Environmental - Природными
There are no data on how Maldives' environmental resource management affect and involve women. Данные о взаимосвязи между положением женщин и управлением природными ресурсами Мальдивских Островов, а также участии женщин в этом процессе отсутствуют.
The terrible destruction inflicted recently by powerful hurricanes on several sister States in the Caribbean Community shows how vulnerable small States are to environmental disasters. Недавно нанесенные нескольким братским странам Карибского содружества мощными ураганами страшные разрушения показывают, насколько незащищенными являются малые государства перед природными катаклизмами.
Extreme climate events such as droughts, floods, tropical cyclones, severe storms and bushfires are regular environmental factors requiring flexibility and adaptation. Такие стихийные бедствия, как засухи, наводнения, тропические циклоны, мощные ураганы и пожары, являются обычными природными явлениями, требующими проявления гибкости и принятия адаптационных мер.
This difference between symptom expression on the plant and the tuber caused by cultivar may be exacerbated by environmental conditions. Это различие между проявлением симптомов на растении и на клубне, в зависимости от сорта, может быть усилено природными условиями.
Article 411 of the Constitution guarantees the conservation, recovery and comprehensive management of water resources and environmental flows. Статья 411 Конституции гарантирует охрану и восстановление водных ресурсов и комплексное управление водными ресурсами и природными водотоками.
Many indigenous peoples' communities possess vast human and environmental assets and traditional knowledge that can be mobilized for socio-economic development. Многие общины коренных народов обладают огромными людскими и природными ресурсами, а также традиционными знаниями, которые могут быть применены в интересах социально-экономического развития.
Historically, such people have used environmental goods and services such as water, wood, fish, wetland products and services free of charge. В историческом прошлом такие люди бесплатно пользовались природными богатствами и благами, такими как вода, древесина, рыба и ресурсы водно-болотных угодий.
However, the Committee will continue to work on the economic vulnerability index to further improve the capacity to reflect structural vulnerabilities related to environmental phenomena. Вместе с тем Комитет будет продолжать работу над индексом экономической уязвимости в целях дальнейшего расширения возможностей в плане измерения факторов структурной уязвимости, связанных с природными явлениями.
So something completely different is to keep on challenging your perception about the resources surrounding you, whether they are environmental, technological, animal, or human. Так что самое важное и новое - продолжать испытывать свое восприятие окружающих ресурсов, будь они природными, техническими, животными или человеческими.
Assist LDCs with technical and financial means to help them cope with unanticipated environmental shocks; оказать НРС техническую и финансовую помощь для борьбы с непредвиденными природными катаклизмами;
The trend generally seems to be to develop and promote more market-based instruments so as to promote adequate production and a more equitable distribution of costs and benefits related to environmental public goods. Как представляется, общая тенденция сводится к разработке и внедрению рыночных механизмов для стимулирования надлежащего производства и более сбалансированного распределения затрат и выгод, связанных с природными общественными благами.
The terrible consequences of disasters resulting from environmental hazards continue to fall disproportionately on the shoulders of the world's poor. Ужасные последствия бедствий, обусловленных опасными природными явлениями, по-прежнему ложатся несоразмерно тяжелым бременем на плечи представителей беднейших слоев населения мира.
(c) Improving stewardship of environmental and ecological resources for sustainable development, including enhancing agricultural productivity; с) улучшение распоряжения природными и экологическими ресурсами в целях обеспечения устойчивого развития, в том числе повышение производительности в сельскохозяйственном секторе;
The establishment of the project reflects the fact that problems involving forest management and forest-related environmental hazards are increasingly becoming major concerns of countries of the region. Осуществление этого проекта отражает растущую обеспокоенность стран региона в связи с проблемами управления лесными ресурсами и опасными для лесов природными явлениями.
The bulletins include new visual evidence of global environmental change resulting from natural processes and human activities and the interaction between them. В бюллетени включаются визуальные подтверждения глобальных экологических изменений, вызываемых природными процессами и деятельностью человека и взаимодействия между ними.
The third technical session considered issues related to Earth observation for land use, environmental monitoring and natural resources management. На третьем заседании по техническим вопросам были рассмотрены вопросы, связанные с наблюдением Земли в целях землепользования, экологического мониторинга и управления природными ресурсами.
Awareness-raising and information programme on the impact of gender mainstreaming on environmental regulations and natural resources management plans. Повышение осведомленности и распространение информации о воздействии учета гендерных факторов на разработку экологических норм и планов управления природными ресурсами.
The Council emphasized the importance of integrated natural resource management and promotion of synergies among the global environmental conventions. Совет подчеркнул важность комплексного управления природными ресурсами и содействия развитию синергизма с глобальными природоохранными конвенциями.
UNDP launched comprehensive initiatives in Bangladesh and Viet Nam to build capacity and forge consensus for disaster reduction related to floods and other environmental devastation. В Бангладеш и Вьетнаме ПРООН приступила к осуществлению комплексных инициатив по созданию потенциала и формированию консенсуса по вопросам уменьшения опасности стихийных бедствий, вызванных наводнениями и другими разрушительными природными явлениями.
The poor were particularly vulnerable to environmental degradation, natural disasters and disease. Бедные особенно уязвимы в связи с деградацией окружающей среды, природными катастрофами и болезнями.
The decline in catches due to over-fishing may also have been exacerbated by natural environmental phenomena. Сокращение улова, вызванное переловом, может также ускоряться природными экологическими явлениями.
Under its grant financed Programme of Natural Resource Management for Rural Poverty Alleviation, IFAD is supporting countries in the environmental dimension of project preparation. В соответствии со своей Программой управления природными ресурсами для облегчения проблемы бедности в сельских районах, финансируемой за счет безвозвратных ссуд, МФСР оказывает странам поддержку в разработке экологических элементов проектов.
Several countries have made progress in implementing natural resource and environmental accounting at the national level. Несколько стран добились прогресса в осуществлении учета, связанного с природными ресурсами и окружающей средой, на национальном уровне.
Their environmental problems are more concerned with the basic management of sensitive natural resources such as soil, water, forest cover and biodiversity. Их экологические проблемы в большей мере связаны с элементарным управлением уязвимыми природными ресурсами, такими, как земельные, водные, лесные ресурсы и биологическое разнообразие.
Act of the Republic of Belarus concerning a tax for the use of natural resources (environmental tax). Закон Республики Беларусь "О налоге за пользование природными ресурсами (экологический налог)".