Shrimp farms are a scourge on the earth, frankly, from an environmental point of view. |
Креветочные фермы - это бедствие для земли, с точки зрения охраны окружающей среды. |
Since 1987 to 2012 he has led the oldest Italian environmental organization, Pro Natura. |
С 1987 года возглавляет старейшую организацию Италии по защите окружающей среды «Pro Natura». |
To translate its vision into action, the Chinese government will need strong policies, such as the environmental taxes already imposed. |
Для реализации своего видения китайскому правительству потребуется жесткая политика, как, например, уже предпринятое им введение налогов на загрязнение окружающей среды. |
The University was particularly concerned with issues of economic and environmental governance. |
Университет уделяет особое внимание вопросам управления в сфере экономики и охраны окружающей среды. |
Strong economics were compatible with better environmental outcomes. |
Для достижения существенных результатов в области охраны окружающей среды необходима развитая экономика. |
Bill giving environmental associations the right to take legal and administrative action |
Проект закона о предоставлении ассоциациям защитников окружающей среды права обращения в судебные и административные органы. |
Many have also taken the first step in implementing adaptation by prioritizing their adaptation measures through the NAPA process or national environmental action plans. |
Многие из них также предприняли первый шаг на пути осуществления адаптации, проведя приоритизацию своих адаптационных мер в рамках НПДА или национальных планов действий по охране окружающей среды. |
However well-intentioned, attempts to link trade and development assistance to utopian standards of environmental and labour protection should be strongly resisted. |
Вместе с тем диктуемым благими намерениями попыткам увязать торговлю и помощь в области развития с нереальными стандартами охраны окружающей среды и труда следует оказывать решительное противодействие. |
Moreover, it will have a substantial impact on solving the problem of environmental emissions. |
Кроме того, это существенным образом повлияет на решение проблемы загрязнения окружающей среды выбросами. |
Costa Rica is developing a national pay system for environmental services. |
Коста-Рика разрабатывает национальную систему материальных стимулов в области охраны окружающей среды. |
Maybe we can adjust the environmental controls to filter out the musk. |
Может, настроим контроль окружающей среды на фильтрацию этого мускуса. |
I'd work for an environmental group. |
Я буду работать на защитников окружающей среды. |
She told me she was staying in to study for her environmental studie. |
Она сказала мне что останется, чтобы поработать на своим исследованием окружающей среды. |
So you're an environmental researcher. |
Значит, ты занимаешься исследованиями окружающей среды. |
You told me you're an environmental researcher. |
Ты говорила, что работаешь исследователем окружающей среды. |
So we need to design things like this far better if we're going to start addressing serious environmental problems. |
Нам необходимо разрабатывать подобные вещи значительно лучше, если мы собираемся начать решать серьёзные проблемы окружающей среды. |
And since Dr. Jones seems to be targeting environmental enemies... |
И с тех пор, как доктор Джонс, кажется, против врагов окружающей среды... |
And within the last decade or two, archaeologists have shown us that there were environmental problems underlying many of these past collapses. |
В течение последних двух десятилетий археологи показали нам, что причиной многих из этих исчезновений были проблемы окружающей среды. |
So another environmental challenge that all systems have to deal with is resources, finding and collecting them. |
Другой вызов окружающей среды, с которым сталкивается каждая система, - это ресурсы, их поиск и сбор. |
But I think that we need to perform a forensic environmental analysis. |
Но я думаю, что мы должны провести тщательный анализ окружающей среды. |
Don't forget to sign up for the environmental fair. |
Не забудьте подписаться за ярмарку окружающей среды. |
There's a particular sequence of environmental accidents and random mutations in the hereditary material. |
Наследственный материал хранит особую последовательность случайных событий окружающей среды и случайных мутаций. |
However, I have been monitoring the work of their top environmental scientists. |
Однако, я проследил за работой их крупнейших ученых в области окружающей среды. |
But you want to be an environmental lawyer. |
Но ты хотел быть юристом по защите окружающей среды. |
He's with the Lithuanian environmental ministry. |
Литовец, из министерства по охране окружающей среды. |