Английский - русский
Перевод слова Environmental
Вариант перевода Окружающей среды

Примеры в контексте "Environmental - Окружающей среды"

Примеры: Environmental - Окружающей среды
This multicellular organism eventually will produce a fruiting body with spores that are resistant to environmental dangers. Такой многоклеточный организм в итоге образует плодовое тело со спорами, которое устойчиво к агрессии окружающей среды.
The agency conducts environmental assessment, research, and education. Агентство проводит оценку состояния окружающей среды, проводит исследования и занимается образовательной работой.
Fish taxa are flexible in their feeding roles, varying their diets with environmental conditions and prey availability. Таксоны рыбы гибки в своих питательных ролях, изменяя свои диеты в связи с доступностью добычи и условиями окружающей среды.
They used to be a good group working on environmental... preservation and the protection of endangered species. Когда-то были хорошей командой, занимающейся... защитой окружающей среды и исчезающих видов.
You're off environmental? Wherever he went, Ты против окружающей среды? куда бы он не пошёл,
And now 4,000 churches have joined the environmental movement. Уже 4000 церквей присоединились к движению в защиту окружающей среды.
And to date, the Montreal Protocol is the most successful international environmental agreement ever implemented. На сегодняшний день Монреальский протокол - это самое успешное международное соглашение об охране окружающей среды из когда-либо существовавших.
Portions of the ceremony were also dedicated to the topics of environmental conservation and climate change. Отдельные части церемонии были посвящены проблемам охраны окружающей среды и изменения климата.
These children, in turn, sign executive orders relating to educational and environmental policies. Дети подписывают указы и распоряжения в сфере образования и охраны окружающей среды.
The ministry is responsible for planning, promoting, coordinating, and overseeing the implementation of environmental and forestry programmes in the country. Министерство окружающей среды и лесного хозяйства Индии несёт ответственность за планирование, развитие, координацию и контроль за соблюдением экологических и лесных программ в стране.
She's an environmental attorney in Boston. Она уполномоченный по защите окружающей среды в Бостоне.
He also brings impressive environmental credentials, addressing another of the Bank's central concerns. Также у него есть впечатляющий опыт в охране окружающей среды, что касается еще одной основной озабоченности Банка.
Many U.S. environmentalists, for example, claimed that NAFTA would undermine American environmental standards. Например, многие американские защитники окружающей среды утверждали, что NAFTA подорвет американские экологические стандарты.
Some of the issues that unions are promoting, such as human rights and environmental quality, are unassailable. Некоторые проблемы, решения которых добиваются профсоюзы, например, соблюдение прав человека и охрана окружающей среды, невозможно оспорить.
To translate its vision into action, the Chinese government will need strong policies, such as the environmental taxes already imposed. Для реализации своего видения китайскому правительству потребуется жесткая политика, как, например, уже предпринятое им введение налогов на загрязнение окружающей среды.
Three, pressing unresolved environmental concerns. В-третих, давящие неразрешенные проблемы окружающей среды.
Numerous coalitions emerge to take on the challenges of economic development, energy security, and environmental pollution through cross-border cooperation. Будет создано большое число коалиций для решения проблем экономического развития, энергетической безопасности и загрязнения окружающей среды на основе межгосударственного сотрудничества.
Physical properties of aquatic ecosystems are determined by a combination of heat, currents, waves and other seasonal distributions of environmental conditions. Физические свойства водных экосистем определяются комбинацией температуры, течений, волн и других сезонных условий окружающей среды.
Meanwhile, industrial pollution and environmental damage, present since the discovery of fire and the beginning of civilization, accelerated drastically. Между тем многократно ускорились промышленное загрязнение и разрушение окружающей среды, начавшиеся с момента открытия огня и зарождения цивилизаций.
Different sigma factors are utilized under different environmental conditions. Различные сигма-факторы используются в разных условиях окружающей среды.
Bromacil is stable to hydrolysis under normal environmental conditions. Бромацил устойчив к гидролизу при нормальных условиях окружающей среды.
He is a zoologist and environmental biologist, who was awarded the Royal Geographical Society's Founder's Gold Medal in 1995. Он - зоолог и биолог окружающей среды, удостоен золотой медали Королевского географического общества в 1995 году.
Furthermore, the relationship between genetics and environmental factors may be complicated. Кроме этого, связь между генетическими факторами и факторами окружающей среды может быть достаточно сложной.
In so doing, States should ensure that foreign and domestic enterprises operating in their territory complied with strict environmental quality standards. При этом государства должны обеспечить, чтобы иностранные и отечественные предприятия, работающие на их территории, соблюдали жесткие стандарты качества окружающей среды.
While developing education in environmental matters, UNEP also promotes the empowerment of citizens and their participation in government decision-making. Развивая просвещение в вопросах окружающей среды, ЮНЕП также поощряет расширение возможностей граждан и их участие в принятии решений на правительственном уровне.