| The company management places great emphasis on the environmental education of its employees in order to ensure the efficient use of resources throughout the company. | Руководство фирмы придает большое значение образованию персонала в области охраны окружающей среды с целью эффективного использование источников всей фирмой. |
| Each candidate was given 30 seconds to express her thoughts on a particular environmental subject. | Каждая кандидатка получила 30 секунд, чтобы выразить свою мысль об охране окружающей среды. |
| These projects benefit the global environment, linking local, national, and global environmental challenges and promoting sustainable livelihoods. | Эти проекты способствуют защите окружающей среды, увязывая экологические проблемы местного, национального и глобального уровней и внося вклад в устойчивое развитие. |
| Time domain is the analysis of mathematical functions, physical signals or time series of economic or environmental data, with respect to time. | Временная область - анализ математических функций, физических сигналов или временных рядов в экономике или статистике охраны окружающей среды относительно времени. |
| The U.S. Army Corps of Engineers environmental mission has two major focus areas: restoration and stewardship. | Экологические задачи Инженерных войск США имеют два основных направления: восстановление и охрана окружающей среды. |
| Lavigne worked with Reverb, a non-profit environmental organization, for her 2005 east coast tour. | В 2005 году Лавин работала с некоммерческой организацией по борьбе с загрязнением окружающей среды Reverb во время своего тура по восточному побережью. |
| The station makes numerous observations: sea coastal, radiometric, actinometric and background environmental pollution is also monitored. | Станция проводит многочисленные наблюдения: морские прибрежные, радиометрические, актинометрические, также осуществляется мониторинг фонового загрязнения окружающей среды. |
| Compliance with Kyoto and future EU directives on environmental matters. | Соблюдение Киотского протокола и будущих директив ЕС по вопросам окружающей среды. |
| Disorders such as chromosome instability can be inherited via genes, or acquired later in life due to environmental exposure. | Расстройства, такие как нестабильность хромосом, могут быть унаследованы с помощью генов, или приобретены позднее из-за воздействия окружающей среды. |
| This model can take demographic characteristics, environmental changes, and other factors into account. | Эта модель может учитывать демографические характеристики, изменения окружающей среды и другие факторы. |
| The company secures competitive advantages by adapting to different changing environmental conditions. | Компания обеспечивает конкурентные преимущества, адаптируясь к различным меняющимся условиям окружающей среды. |
| Within our operational policy, we place special importance of environmental conservation. | Сохранение окружающей среды занимает особое место в нашей корпоративной политике. |
| Central to environmental economics is the concept of market failure. | Центральным для экономики окружающей среды является понятие провалов рынка. |
| In combat, Jack automatically takes cover when he is standing next to environmental objects. | В бою Джек автоматически укрывается, когда он стоит рядом с объектами окружающей среды. |
| It aims to understand the changes of the land systems given the prospects of rapid and massive global environmental change. | Он направлен на понимание изменений в земельных системах с учетом перспектив быстрого и массового глобального изменения окружающей среды. |
| Richards also became the first female member of MIT's faculty, specializing in environmental health. | Ричардс стала первым преподавателем-женщиной в МТИ, специализирующейся на охране окружающей среды. |
| Newton-John has been a long-time activist for environmental and animal rights issues. | Оливия Ньютон-Джон также длительное время является активистом по защите окружающей среды и прав животных. |
| Each has its own recycling facilities, secondary effluent treatment system, and environmental and energy conservation programs. | У каждого из них есть установки по рециркуляции, системы дополнительной очистки стоков и программы защиты окружающей среды и сохранения энергии. |
| In 2012 participated "The Caspian: Technologies for the environment" at the III International environmental exhibition. | В 2012 году - участвовал на III Международной экологической выставке Каспий: Технологии для окружающей среды». |
| In 1991 the government, with assistance from UNDP and the World Wildlife Fund, established a trust fund for environmental conservation. | В 1991 году правительство, при содействии ПРООН и Всемирного фонда дикой природы, создало целевой фонд сохранения окружающей среды. |
| The discussed actions were further elaborated and included into the long-term environmental action plan of Lenkoran. | Выработанные действия были систематизированы и включены в многолетний план действий по охране окружающей среды г. Ленкорань. |
| The recycling of the coloured metals helps to solve the environmental problems and ensures thoroughly thought production of expensive materials. | Переработка цветных металлов помогает решать задачи защиты окружающей среды и обеспечивает промышленное производство дорогостоящим сырьём. |
| They enable one to save fuel, increase engine capacity, and to reduce environmental pollution as well. | Они позволяют сэкономить топливо, увеличить мощность двигателя, а также снизить загрязнение окружающей среды. |
| That is also a part of our environmental commitment. | Это также часть нашей программы по охране окружающей среды. |
| The aim is to make more money available for environmental quality or animal welfare programmes. | Цель - сконцентрировать деньги на программах окружающей среды и благополучия животных. |