Английский - русский
Перевод слова Environmental
Вариант перевода Окружающей среды

Примеры в контексте "Environmental - Окружающей среды"

Примеры: Environmental - Окружающей среды
The efforts under EMEP have facilitated the calculation of cost-optimal solutions that identify the emission reductions needed for each country to ensure environmental improvements. Деятельность в рамках ЕПМО способствовала расчету оптимальных с точки зрения затрат решений, которые определяют необходимые для каждой страны сокращения выбросов в целях обеспечения улучшения состояния окружающей среды.
An environmental statistics and information centre acted as the focal point for the testing. В качестве координатора опробования показателей выступил Центр по статистике и информации в области охраны окружающей среды.
For some, taxation is one of the main policy instruments in relation to climate change and environmental policies. Для некоторых налогообложение является одним из основных инструментов политики, касающейся изменения климата и охраны окружающей среды.
Governments which cooperate within the framework of ECE can ensure that the environmental conventions are mutually supportive. Правительства, ведущие сотрудничество в рамках ЕЭК, могут обеспечить взаимную поддержку между конвенциями в области охраны окружающей среды.
The five ECE environmental conventions do not suffer from the same problems as described on the global level. Пять конвенций ЕЭК в области охраны окружающей среды не сталкиваются с теми проблемами, которые, как говорилось выше, характерны для глобального уровня.
The in-depth analysis of a few significant areas of environmental monitoring is expected to shed light on good practices and major obstacles. Ожидается, что углубленный анализ ряда важных областей мониторинга окружающей среды позволит выявить надлежащую практику и основные препятствия.
14, The role of remote sensing in environmental monitoring featured prominently at the meeting in Moscow. Большое внимание на совещании в Москве было уделено роли дистанционного зондирования в процессе мониторинга окружающей среды.
Each country is searching for cost-effective methods and techniques of environmental monitoring and data collection. Каждая страна стремится найти наиболее экономичные методы и способы мониторинга окружающей среды и сбора данных.
The current environmental monitoring systems in many CITs do not meet priority demands. Во многих СПЭ действующие системы мониторинга окружающей среды не обеспечивают удовлетворения первоочередных потребностей.
strengthen... coordinating activities regarding environmental monitoring. укрепить... деятельность по координации в отношении мониторинга окружающей среды.
The Aarhus Convention already focuses on issues that have not previously been much dealt with in international environmental law. В рамках Орхусской конвенции уже в настоящее время особое внимание сосредоточено на вопросах, которые ранее не рассматривались достаточно глубоко в контексте международного права окружающей среды.
Emissions information allows countries to allocate resources more effectively, and prioritize chemicals, industries or environmental media for regulatory action. Информация о выбросах позволяет странам обеспечить более эффективное распределение ресурсов и расположить по степени важности химические вещества, отрасли промышленности или сферы окружающей среды с целью принятия мер регулирования.
Most other international forums do not discuss access to justice in environmental matters in their responses. Большинство других международных форумов в своих ответах не затрагивают тематики доступа к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды.
Those difficulties lie in slow economic growth rates, poor infrastructure, higher poverty and high birth rates, and environmental degradation. Эти проблемы связаны с медленными темпами экономического роста, неразвитой инфраструктурой, более высокими уровнями бедности и рождаемости и ухудшением состояния окружающей среды.
Are there judges specializing in environmental cases? Существуют ли судьи, специализирующиеся на рассмотрении дел, касающихся окружающей среды?
Opportunities for the recycling of materials would be examined from both environmental and cost-effectiveness perspectives. Будут рассмотрены возможности рециркуляции материалов с точки зрения как окружающей среды, так и рентабельности.
The human health or environmental impacts of these alternatives have not been investigated by the authors. Последствия этих альтернатив для здоровья человека или окружающей среды авторами настоящего доклада не рассматривалось.
The curricula cover nutrition, personal and public hygiene, environmental health, and household management. Учебный план охватывает такие темы, как питание, личная и общественная гигиена, санитарное состояние окружающей среды и ведение домашнего хозяйства.
Once approved, the mandatory environmental monitoring programme should become part of the permit conditions and be legally binding. После утверждения программа обязательного мониторинга окружающей среды должна стать составной частью условий полученного разрешения и иметь обязывающую юридическую силу.
Other possible products could be a multi-lingual environmental thesaurus, standardized on-line, national state-of-the-environment reports and linking of Web-sites. Другими возможными продуктами могут стать многоязычный экологический тезаурус, стандартизированные "он-лайновые" национальные доклады о состоянии окружающей среды и связи ШёЬ-сайтов.
It then notes any formalized procedures and non-formalized practices on access to justice in environmental matters. Затем в нем указываются любые формализованные процедуры и неформализованная практика, касающиеся доступа к правосудию по вопросам окружающей среды.
The UNFF secretariat indicates that its work does not involve issues of justice in environmental matters. Секретариат ФООНЛ указывает, что его деятельность не связана с правосудием по вопросам, касающимся окружающей среды.
What role do multilateral discussion techniques play in the environmental decision-making procedures? Какую роль методы проведения многосторонних обсуждений играют в процедурах принятия решений по вопросам, касающимся окружающей среды?
The Guidelines respond to the increasing need for socially responsible behaviour by industry, especially in the environmental field. Данные руководящие принципы служат ответом на растущую потребность в социально ответственном поведении промышленности и бизнеса, особенно в области окружающей среды.
Some developed country delegations also supported the development of environmental guidelines to determine which investment project should benefit from export credits and other support for overseas investment. Ряд делегаций развитых стран поддержали также разработку руководящих принципов охраны окружающей среды для выявления инвестиционных проектов, на цели которых будут направляться экспортные кредиты и которым будет оказываться другая поддержка в получении иностранных инвестиций.