A statistical bulletin containing information on environmental pollution is published every year. |
В стране ежегодно издается статистический сборник, содержащий информацию о загрязнении окружающей среды. |
Experience relating to methods of conducting multilateral discussions and their role in environmental decision-making procedures has not been systematized or generalized. |
Опыт в отношении методов проведения многосторонних обсуждений и их роли в процедурах принятия решений по вопросам, касающимся окружающей среды не систематизирован и не обобщен. |
Information on environmental pollution is one of the items on that list. |
В этот перечень вошли также сведения о загрязнении окружающей среды. |
UNDP should also accelerate the transition of climate change adaptation from an environmental issue to a UNDP-wide development concern. |
ПРООН следует также ускорить преобразование адаптации к изменению климата из проблемы в сфере окружающей среды в проблему развития уровня ПРООН в целом. |
3.5 Strengthen collaboration with the crisis prevention and recovery practice in areas related to environmental degradation and political instability. |
3.5 Укреплять сотрудничество в сфере предупреждения кризисов и восстановления после них в областях, связанных с деградацией окружающей среды и политической нестабильностью. |
Mercury is an important environmental contaminant. |
Ртуть является серьезным загрязнителем окружающей среды. |
Mercury is an important environmental contaminant requiring action from policy makers, industry, and the general public. |
Ртуть является серьезным загрязнителем окружающей среды, требующим принятия соответствующих мер от разработчиков политики, промышленности и широких слоев общественности. |
The transaction costs of these works are certainly efficient leading to lower global environmental as well as health damage. |
Покрытие трансакционных издержек, связанных с этой работой, несомненно, является эффективным способом уменьшения ущерба для глобальной окружающей среды и здоровья людей. |
A moratorium on sales was declared in 1994 as a result of concerns that marketing Hg may contribute to global environmental contamination. |
В 1994 году с учетом обеспокоенности тем, что ртуть может содействовать загрязнению глобальной окружающей среды, был объявлен мораторий на ее продажу. |
Legislation has been upgraded to ensure obligations and procedures for public involvement in environmental planning and the programme developing process. |
Было обеспечено совершенствование соответствующего законодательства для обеспечения включения обязательств и процедур, касающихся участия общественности, в процесс разработки планов и программ в области окружающей среды. |
Considering the relatively small number of cases, no judges specialize in environmental rights. |
С учетом относительно небольшого количества подобных дел судьи не специализируются по правам, касающимся окружающей среды. |
The Government provides financial support to NGOs and there is an established practice in Malta to include them in environmental decision-making. |
Правительство оказывает НПО финансовую поддержку, и на Мальте сложилась практика их привлечения к процессу принятия решений, касающихся окружающей среды. |
Draft environmental and planning rules and regulations are available during public consultation phases through the internet. |
На этапе проведения консультаций с общественностью проекты норм и положений об охране окружающей среды и планировании размещаются в Интернете. |
It includes data on the state of the environment and environmental pressures for each county. |
Веб-сайт содержит данные о состоянии окружающей среды и факторах негативного воздействия на окружающую среду по каждой области. |
Furthermore, the membership of the organization must make it a natural representative of the environmental interests the lawsuit is intended to safeguard. |
Членский состав организации должен также делать ее естественным представителем интересов охраны окружающей среды, которые призван защитить поданный судебный иск. |
(c) General environmental awareness; |
с) обеспечения общей информированности по вопросам, касающимся окружающей среды; |
Those projects supported 57 community-based environmental initiatives and 161 public-awareness activities, and trained 840 experts in government and non-governmental organizations. |
В рамках этих проектов было поддержано 57 общинных инициатив в области окружающей среды и 161 мероприятие по информированию общественности, а также подготовлено 840 экспертов из правительственных и неправительственных организаций. |
UNDP programmes in environment have made significant contributions to international environmental efforts. |
Программы ПРООН в области окружающей среды вносят существенный вклад в международные экологические усилия. |
A number of developing countries have introduced pollution taxes or charges on industries with high environmental impacts. |
Ряд развивающихся стран ввели налоги на загрязнение или сборы с предприятий отраслей, оказывающих значительное воздействие на состояние окружающей среды. |
Increased knowledge on environmental assessment and options to reduce Hg pollution on regional and national scale |
Расширение знаний об оценке состояния окружающей среды и возможных вариантах действий по сокращению ртутного загрязнения в региональном и национальном масштабе |
It is claimed that ritualistic mercury contamination should be taken seriously by both the public health and the environmental health communities. |
Утверждается, что к ртутному заражению при обрядах следует серьезно относиться как работникам общественного здравоохранения, так и специалистам по гигиене окружающей среды. |
A moratorium on sales was declared in 1994 as a result of concerns that marketing Hg may contribute to global environmental contamination. |
В 1994 году продажа была приостановлена ввиду опасений в отношении того, что ртуть может способствовать загрязнению глобальной окружающей среды. |
Assessments for other effects, including recreational fishing and environmental degradation |
Оценки воздействия в других областях, включая спортивное рыболовство и деградацию окружающей среды |
Mercury sales from the US Government were suspended in 1994 in response to environmental concerns. |
Продажи ртути правительством США были приостановлены в 1994 году из-за озабоченности по поводу сохранности окружающей среды. |
Alternatives are cheaper and there is less exposure to health and environmental hazards. |
Альтернативные варианты дешевле и представляют меньшую опасность для здоровья людей и окружающей среды. |