Английский - русский
Перевод слова Environmental
Вариант перевода Окружающей среды

Примеры в контексте "Environmental - Окружающей среды"

Примеры: Environmental - Окружающей среды
The Convention sets out minimum requirements for public participation in various categories of environmental decision-making. Конвенция устанавливает минимальные требования для участия общества в процессах принятия решений по различным категориям вопросов окружающей среды.
He was attempting to use it to depressurize Shakaar's quarters by sabotaging the environmental controls. С его помощью он пытался вызвать разгерметизацию каюты Шакаара, саботировав контроль окружающей среды.
The environmental controls in Ops are stuck at 32C. Параметры окружающей среды на мостике застряли на 32 градусах.
The government is hard at work on the environmental part of the package. Правительство усиленно работает над частью законопроекта о защите окружающей среды.
We had one of the most ambitious environmental policies in Europe. У нас была одна из самых мощных линий защиты окружающей среды в Европе.
Three, pressing unresolved environmental concerns. В-третих, давящие неразрешенные проблемы окружающей среды.
This is the environmental conditions on the planet. А вот условия окружающей среды на планете.
And to do that, I'd like to talk first about environmental toxins in our bodies. И для этого, я бы хотела сперва поговорить о токсинах из окружающей среды в наших телах.
And a story that actually deals with new issues like the environmental crisis. История затрагивает современные проблемы, такие, как кризис окружающей среды.
Professor Stoddart hired me to look at the effects of pollution and environmental toxins in apex predators. Профессор Стоддарт пригласил меня, чтобы взглянуть по новому на влияние загрязнения токсинами окружающей среды на сверххищников.
The Ministry of Education and Culture can state that at the primary level, human rights are incorporated in environmental studies. Министерство образования и культуры может заявить, что на уровне начальной школы вопросы прав человека включены в изучение предметов окружающей среды.
Surveillance monitoring principles and environmental quality standards were set out in the Directive. В Директиве определены принципы надзорно-контрольного мониторинга и стандарты качества окружающей среды.
Improving environmental performance is a valuable application of ICTs. Охрана окружающей среды является одним из важных направлений применения ИКТ.
We also will pursue enhanced cooperative programmes in the use of Earth observation satellites to support weather forecasting, environmental monitoring and sustainable development worldwide. Мы также будем реализовывать упроченные кооперационные программы в сфере использования спутников наблюдения Земли для поддержки прогнозирования погоды, мониторинга окружающей среды и устойчивого развития во всем мире.
The measures presented in these reports will be used as a basis for measuring the links between poverty and environmental quality. Меры, которые изложены в этих докладах, будут использоваться в качестве основы для измерения показателей связей между нищетой и качеством окружающей среды.
California's got some of the strictest environmental laws in the country. В Калифорнии одни из самых строгих законов относительно окружающей среды.
You've been skirting environmental laws for a decade. Вы годами обходили закон об охране окружающей среды.
This isn't an environmental allegation. Дело не о защите окружающей среды.
Deposits were made by nonprofits, aid groups, environmental organizations. Вклады сделаны некоммерческими организациями, гуманитарными, по защите окружающей среды.
Within 18 months of this picture, the modern environmental movement had begun. В последующие 18 месяцев началось движение по охране окружающей среды.
So what about becoming an environmental lawyer? Так как насчет того, чтобы стать защитником окружающей среды?
I want to test her home for environmental toxins. Я хочу проверить ее дом на токсины из окружающей среды.
Through this programme, UNIDO is bridging the gap between competitive industrial production and environmental concerns. Благодаря этой программе ЮНИДО пытается устранить разрыв между конкурентоспособным промышленным производством и заботой об охране окружающей среды.
Projects related to mercury emissions would fall within the group of projects in the pollution management and environmental health area. Проекты, связанные с выбросами ртути, могли бы быть включены в группу проектов в области регулирования загрязнения и санитарного состояния окружающей среды.
As well as offering opportunities for enhancing environmental performance, ICTs themselves must be improved to achieve greater efficiency. ИКТ открывают новые возможности в области охраны окружающей среды, но и они в свою очередь должны совершенствоваться с целью повышения их эффективности.