Английский - русский
Перевод слова Environmental
Вариант перевода Вопросам

Примеры в контексте "Environmental - Вопросам"

Примеры: Environmental - Вопросам
In addition, UNEP should communicate issues on environmental adjustment to GDP. Кроме того, ЮНЕП необходимо распространять информацию по вопросам, связанным с экологической корректировкой ВВП.
Access to justice in environmental matters is primarily regulated at the federal level. Регулирование доступа к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды, осуществляется в первую очередь на федеральном уровне.
The law also grants enforcement powers to environmental inspectors. Кроме того, в этом законе предоставляются правоохранительные полномочия инспекторам по вопросам окружающей среды.
UNEP also launched a new illustrated environmental series for children in 2004. ЮНЕП также в 2004 году приступила к выпуску новых иллюстрированных публикаций для детей по вопросам окружающей среды.
The incumbent will provide advice to the peacekeeping and special political missions on environmental training requirements. Этот сотрудник будет также предоставлять рекомендации для миссий по поддержанию мира и специальных политических миссий в отношении потребностей в области профессиональной подготовки по вопросам охраны окружающей среды.
There are no statistics available on environmental justice. Статистика о правосудии по вопросам, касающимся окружающей среды, не ведется.
Other issues requiring attention included new technologies, debt, poverty alleviation and environmental conservation. К другим вопросам, требующим внимания, относятся новые технологии, задолженность, ликвидация нищеты и сохранение окружающей среды.
We hope to contribute to improving the United Nations environmental machinery. Мы надеемся внести свой вклад в совершенствование механизма Организации Объединенных Наций по вопросам окружающей среды.
Open an environmental dialogue with the private sector. Начать диалог с частным сектором по вопросам охраны окружающей среды.
Presentations on remote sensing focused on the opportunities for using satellite data for environmental monitoring. В докладах, посвященных вопросам дистанционного зондирования, основное внимание было уделено возможностям использования спутниковых данных в целях мониторинга окружающей среды.
Lobbies government on environmental and natural resource management issues. Занимается лоббистской деятельностью в правительстве по вопросам, касающимся окружающей среды и рационального использования природных ресурсов.
The convention should not overlap with other environmental ones. Положения конвенции не должны дублировать положения других конвенций по вопросам окружающей среды.
Human resource capacity-building and emphasis on specialized environmental education are accorded priority. Приоритетное внимание уделяется наращиванию потенциала в области людских ресурсов и специализированному обучению по экологическим вопросам.
Women should be equally represented and fully involved in environmental decision-making at all levels. Женщины должны быть в равной степени представлены и в полной мере участвовать в принятии на всех уровнях решений по вопросам охраны окружающей среды.
Finally, routines for effective cooperation over cross-sectoral issues like environmental problems need time to develop. И наконец, необходимо разработать механизмы для эффективного сотрудничества по межотраслевым вопросам, как, например, по решению экологических проблем.
Consensus-building was essential before the application of environmental policies and regulations. До проведения в жизнь экологической политики и правил крайне важно добиваться достижения консенсуса по соответствующим вопросам.
Increase public awareness-raising activities and assist environment ministries to disseminate basic environmental documents. Расширение деятельности по повышению информированности общественности и оказание содействия министерствам по вопросам охраны окружающей среды в деле распространения основных природоохранных документов.
Officials of over 90 countries trained in environmental law and policy. Проведена профессиональная подготовка должностных лиц более чем из 90 стран по вопросам экологического права и политики.
Subscriptions increased, allowed wider access to legal environmental resources. Увеличилось число подписчиков, расширился доступ к источникам правовой информации по экологическим вопросам.
These activities are managed through a programme of environmental awareness-raising and education. Эта деятельность осуществляется в рамках программы информирования и просвещения населения по вопросам охраны окружающей среды.
It had also agreed that environmental communication experts had neglected problems of long-range transboundary air pollution. Был также сделан вывод о том, что эксперты в области информирования по вопросам окружающей среды до сих пор пренебрегали вопросами трансграничного загрязнения воздуха на большие расстояния.
(b) Conduct one global training programme on environmental law and policy. Ь) Осуществление одной глобальной программы в области подготовки кадров по вопросам права окружающей среды и экологической политики.
Four workshops for journalists from developing countries on environmental reporting. Проведение четырех рабочих совещаний для журналистов из развивающихся стран по вопросам освещения экологических проблем.
Under the scheme, many companies have published corporate environmental or sustainability reports. В рамках этой инициативы большое число компаний опубликовало корпоративные отчеты, посвященные вопросам охраны окружающей среды и экологической устойчивости.
Today the Bank's staff includes 300 environmental and social specialists. В настоящее время в штат сотрудников Банка входят 300 специалистов по экологическим и социальным вопросам.