Английский - русский
Перевод слова Environmental
Вариант перевода Окружающей среды

Примеры в контексте "Environmental - Окружающей среды"

Примеры: Environmental - Окружающей среды
As in drafting the manual, the economic valuation of natural resources and the amount of the loss of environmental quality created discussion. Как и при разработке проекта руководства, экономическая оценка природных ресурсов и потери качества окружающей среды вызвала полемику.
National and international regulations require the collection of relevant information about such flows or about the resulting environmental state. Национальные и международные нормативные положения предусматривают необходимость сбора соответствующей информации о таких потоках и об итоговом состоянии окружающей среды.
The Working Group was informed that the revised draft of the guidance document on health and environmental improvements was under preparation. Рабочая группа была проинформирована о том, что пересмотренный проект руководящего документа по вопросам улучшения состояния окружающей среды и здоровья населения находится в процессе подготовки.
Dynamic modelling has played an increasingly important role in understanding the recovery processes and the links between emission controls and environmental recovery. Динамическое моделирование играет все более важную роль в понимании процессов восстановления и взаимосвязей между мерами по сокращению выбросов и восстановлением окружающей среды.
These requirements also take into account the characteristics of the proposed plan or programme and its potential environmental, including health, effects. Эти требования также учитывают характеристики предлагаемого плана или программы и их возможные последствия для окружающей среды, включая здоровье.
Another type of disagreement might also exist when the different parts in a conflict used different standards and parameters to assess environmental quality. Могут также существовать разногласия, связанные с тем, что разные стороны конфликта используют различающиеся стандарты и параметры оценки качества окружающей среды.
Development of inventories of nanomaterials including their environmental, health and safety risks accessible to all stakeholders. Разработка доступных для всех заинтересованных субъектов кадастров наноматериалов, включающих информацию о рисках для окружающей среды, здоровья и безопасности.
To this end, small island developing States need to adopt integrated planning of economic activities to decouple economic development from environmental degradation. С этой целью малым островным развивающимся государствам необходимо внедрить методы комплексного планирования экономической активности, позволяющие устранить взаимосвязь между экономическим развитием и ухудшением состояния окружающей среды.
Rapid urbanization, vulnerable infrastructure, land and environmental degradation and, extreme poverty, food insecurity and disease continue to drive risk and undermine resilience. Продолжают оставаться фактором риска и подрывать жизнестойкость быстрый рост городов, уязвимость инфраструктуры, деградация земель и окружающей среды, а также крайняя бедность, отсутствие продовольственной безопасности и болезни.
The exclusive focus on increasing agricultural production has also had severe environmental impacts. Исключительный акцент на расширение сельскохозяйственного производства обернулся и серьезными издержками для окружающей среды.
Continuing to feed cereals to growing numbers of livestock will aggravate poverty and environmental degradation. И дальнейшее скармливание зерна растущему поголовью скота будет усугублять бедность и деградацию окружающей среды.
General Population Policy including paragraph 6 on improving life expectancy and prevention of environmental pollution. общие направления политики в области народонаселения, включая пункт 6 о повышении ожидаемой продолжительности жизни и предупреждении загрязнения окружающей среды.
Assessments of biodiversity in the Republic of Moldova are carried out by MoE as well as other national environmental authorities (SEI, IEG). Оценки биоразнообразия в Республике Молдова проводятся МОС и другими национальными органами охраны окружающей среды (ГЭИ, ИЭГ).
The Joint Task Force is open to environmental experts and statisticians from all United Nations Economic Commission for Europe (ECE) countries. Членами Совместной целевой группы являются одновременно эксперты в области окружающей среды и статистики из всех стран - членов Европейской экономической комиссии (ЕЭК) Организации Объединенных Наций.
Governments and industry have invested significant resources in research into the environmental, health and safety considerations of manufactured nanomaterials. Правительства и отраслевые субъекты вложили значительные ресурсы в исследование вопросов охраны окружающей среды, здравоохранения и безопасности, связанных с производимыми наноматериалами.
Many health and environment ministries are already committed to tackling jointly the environmental impacts on health. Многие министерства здравоохранения и охраны окружающей среды уже пытаются совместно заниматься вопросами влияния экологии на здоровье человека.
A Web-based platform is being piloted to facilitate the sharing of knowledge and best practices in environmental conservation and protection. На экспериментальной основе внедрена веб-платформа для содействия обмену знаниями и передовой практикой в области охраны и защиты окружающей среды.
The use of natural gas in helping to improve environmental performance was underscored by several participants as being the most practical way of limiting emissions. Ряд участников отметили, что использование природного газа является наиболее практичным способом ограничения выбросов и сокращения масштабов загрязнения окружающей среды.
The frequency and number of natural disasters and other adverse effects on the environment are adding to their concerns about growing environmental challenges. К их озабоченностям по поводу растущих экологических угроз добавляется проблема частотности и числа стихийных бедствий и их отрицательных последствий для окружающей среды.
Eight States parties have provided information on the safety and environmental standards observed. Восемь государств-участников представили информацию о соблюдении норм безопасности и охраны окружающей среды.
A Committee was set up to draft an environmental and health protection plan. Для разработки проекта плана по охране окружающей среды и здоровья создан специальный комитет.
It recommended that Kuwait ensure that industrial companies implement international and national environmental and health standards. Он рекомендовал Кувейту обеспечить соблюдение промышленными компаниями международных и национальных стандартов в области охраны окружающей среды и здравоохранения.
It also expressed concern about environmental degradation, such as soil erosion and decreased forestry coverage, which negatively affect food security and sustainable development. Группа также выразила обеспокоенность в связи с деградацией окружающей среды, в частности эрозией почвы и сокращением площадей лесных массивов, что подрывает продовольственную безопасность и устойчивое развитие.
But, more importantly, it would enable the international community to prevent environmental degradation by preserving and conserving that natural resource. Но, что более важно, она позволит международному сообществу предотвратить ухудшение состояния окружающей среды путем сохранения и сбережения этого природного ресурса.
This appeared to be a significant oversight at a time when the world was undergoing serious environmental degradation. Как представляется, это является значимым упущением в то время, когда мир переживает серьезное ухудшение состояния окружающей среды.