Английский - русский
Перевод слова Environmental
Вариант перевода Окружающей среды

Примеры в контексте "Environmental - Окружающей среды"

Примеры: Environmental - Окружающей среды
Further efforts for the standardization of environmental testing procedures were under way. В настоящее время ведется дальнейшая работа по стандартизации процедур проведения испытаний на предмет устойчивости к воздействию окружающей среды.
In these circumstances widespread human and environmental contamination would be inevitable. В этом случае неизбежно повсеместное загрязнение с последствиями для организма человека и окружающей среды.
These emissions lead to environmental contamination and human exposures. Эти выбросы приводят к загрязнению окружающей среды и воздействию на организм человека.
Philosophy and theological inquiry also informed environmental conservation ethics. В основу этики охраны окружающей среды также легли философские и теологические изыскания.
Its green industry strategy would be instrumental in addressing environmental and developmental challenges. Ее стратегия развития "зеленой" промышленности будет играть конструктивную роль в решении задач в области окружающей среды и развития.
CMM projects have environmental, energy security and economic benefits. Проекты по ШМ приносят выгоды в сфере окружающей среды, энергетической безопасности и экономики.
They differed in environmental effectiveness and cost-effectiveness. Они различаются по эффективности с точки зрения охраны окружающей среды и затрат.
The two countries were also negotiating a comprehensive environmental cooperation agreement to address forest governance issues. Кроме того, эти две страны проводят переговоры по всеобъемлющему соглашению о сотрудничестве в области охраны окружающей среды, в котором будут урегулированы вопросы управления лесным хозяйством.
One list contains economic legislation and the other environmental laws. Первый список содержит экономическое законодательство, а второй - законы об охране окружающей среды.
The environmental assessment showed severe mercury contamination and increased mercury levels in fish. Оценка состояния окружающей среды позволила выявить сильное загрязнение ртутью и повышенные уровни содержания ртути в рыбе.
Budgeting for general environmental concerns is addressed only through projects. Проблема финансирования общей деятельности по охране окружающей среды решается только в рамках реализации проектов.
UNMIL has an environmental Internet page. В МООНЛ имеется Интернет-страница по вопросам окружающей среды.
The environmental movement had begun in earnest. Было положено начало истинному движению в защиту окружающей среды.
Publication of environmental assessments was improving in many countries. Положение с публикацией оценок состояния окружающей среды улучшается во многих странах.
The link to environmental policies is often only indirect. Связь же с политикой в области охраны окружающей среды часто является лишь опосредованной.
Highly hazardous and obsolete pesticides continue to harm human, animal and environmental health. Чрезвычайно опасные и вышедшие из употребления пестициды по-прежнему представляют угрозу для здоровья человека, животных и окружающей среды.
Various regional efforts are under way to address environmental health and related water and sanitation issues. На региональном уровне принимаются самые разнообразные меры для решения проблем, касающихся санитарного состояния окружающей среды, а также связанных с этим проблем в области водоснабжения и санитарии.
Since 2002, the network of environmental monitoring institutions has not changed. С 2002 года сеть учреждений, занимающихся мониторингом окружающей среды, не претерпела каких-либо изменений.
The first workshop session was devoted to applications for environmental monitoring and natural resources management. На первом заседании практикума рассматривались вопросы применения космической техники для контроля за состоянием окружающей среды и рационального использования природных ресурсов.
Furthermore, it was clarified that lower stabilization levels implied lower environmental risks. Кроме того, было подчеркнуто, что более низкий уровень стабилизации означает снижение рисков для окружающей среды.
CSSE represents safety, health and environmental professionals in Canada. КОТБ представляет интересы специалистов по обеспечению безопасности, охране здоровья и окружающей среды в Канаде.
Some insisted that environmental rehabilitation of refugee-hosting areas should be a priority for UNHCR. Некоторые настаивали на том, что меры по восстановлению окружающей среды в районах, принимающих беженцев, по-прежнему должны быть первоочередным направлением деятельности для УВКБ.
Poverty, environmental degradation and increasing dependency ratios are not inevitable. Нищета, ухудшение качества окружающей среды и рост числа иждивенцев не являются неизбежными.
For most environmental decision-making, the public is informed through official boards. О большинстве решений, принятых в отношении окружающей среды, общественность информируется с помощью досок официальных объявлений.
In environmental decision-making, a special legal regulation is often used. В ходе принятия решений, касающихся окружающей среды, нередко используется специальный механизм правового регулирования.