More data on links between environmental health and women's health are needed. |
Нам необходимо собрать более полные данные о связи между состоянием окружающей среды и здоровьем женщин. |
The welfare of human beings should never be subordinated to environmental concerns. |
Благосостояние людей никогда не должно быть вторичным по отношению к проблемам охраны окружающей среды. |
Expert in environmental studies (socio-economic studies) |
специалист по вопросам исследований окружающей среды (социально-экономические исследования) |
Our world faces many unprecedented challenges, such as poverty, hunger, climate change, biodiversity loss and environmental pollution. |
Современный мир сталкивается со многими беспрецедентными вызовами, такими как нищета, голод, изменение климата, потеря биоразнообразия и загрязнение окружающей среды. |
All Governing Council survey respondents rated UNEP as effective in keeping the world environmental situation under review. |
По мнению всех респондентов, ответивших на опрос Совета управляющих, ЮНЕП эффективно справляется с задачей постоянного анализа состояния окружающей среды в мире. |
Extensive work is conducted in Armenia aimed at improving all aspects of environmental and industrial hygiene (see also Annex 7). |
В Армении ведется масштабная работа, направленная на улучшение всех аспектов гигиены окружающей среды и производственной гигиены (см. также приложение 7). |
Job creation had been shown to be unsustainable and to have contributed to environmental degradation. |
Имеются свидетельства того, что создание рабочих мест является экологически неустойчивым и способствует деградации окружающей среды. |
Parties should consider establishing, improving and making use of national environmental monitoring systems for reporting under the Convention. |
Сторонам следует рассмотреть возможность создания, совершенствования и использования национальных систем мониторинга окружающей среды для отчетности по Конвенции. |
There is one environmental monitoring system in place that partially covers DLDD. |
Существует одна система мониторинга окружающей среды, частично охватывающая ОДЗЗ. |
The remaining two countries (or 50 per cent) have an environmental monitoring system partially covering DLDD. |
Остальные две страны (или 50%) располагают системой мониторинга окружающей среды, частично охватывающей ОДЗЗ. |
When human rights are not met, poverty is generated with environmental degradation as a consequence. |
Когда не соблюдаются права человека, следствием деградации окружающей среды является бедность. |
Through its "healing journeys" by canoe, the organization has worked to promote conservation and environmental stewardship globally. |
С помощью своих "оздоровительных поездок" на каноэ организация вела работу в целях стимулирования сохранения окружающей среды и рационального использования природных ресурсов в глобальном масштабе. |
Key challenges are urban sprawl, lack of infrastructure, depletion of resources, environmental deterioration and the risk of natural disasters. |
Ключевыми проблемами являются расползание городов, отсутствие инфраструктуры, истощение ресурсов, ухудшение состояния окружающей среды и риск стихийных бедствий. |
A representative of Ukraine presented that country's experience with data visualization of space environmental monitoring in online mode. |
Представитель Украины поделился опытом, накопленным страной в области визуального представления данных космического мониторинга окружающей среды в режиме онлайн. |
Online reporting was undertaken through an indicator database portal and environmental status reports were posted online. |
Через портал базы данных по показателям осуществляется онлайновое представление отчетности, и доклады о состоянии окружающей среды размещаются на веб-сайте для онлайнового доступа. |
The interface helps in analysing available data and greatly enhanced the geographical presentation of data with high-quality maps describing the state of different environmental components. |
Интерфейс помогает анализировать имеющиеся данные и значительно улучшает географическое представление данных благодаря использованию высококачественных карт, характеризующих состояние разных компонентов окружающей среды. |
Box 8 provides an example of the different reports produced in the field of environmental assessment by the Russian Federation. |
Во вставке 8 приводятся примеры различных докладов об оценке состояния окружающей среды, которые публикуются в Российской Федерации. |
Priority contaminants for environmental and public health policy |
Приоритетные загрязнители с точки зрения политики в области окружающей среды и охраны здоровья населения |
An integrated environmental monitoring system has not yet been introduced. |
Комплексная система мониторинга окружающей среды еще не была внедрена. |
Coordination and data exchange between agencies responsible for environmental monitoring is irregular and these are frequently the result of personal initiatives of experts. |
Согласование и обмен данными между агентствами, отвечающими за мониторинг окружающей среды, проходят нерегулярно и часто лишь по личной инициативе экспертов. |
UNEP is the principal United Nations body in the field of the environment, assisting Governments to address global, regional and national environmental challenges. |
ЮНЕП является основным учреждением Организации Объединенных Наций в сфере охраны окружающей среды, оказывающим содействие правительствам в решении экологических проблем на глобальном, региональном и национальном уровнях. |
For goal 7, it undertook environmental initiatives including the planting of more than 1 million trees worldwide. |
В поддержку цели 7 она предпринимала различные инициативы в сфере охраны окружающей среды, включая посадку более 1 млн. деревьев по всему миру. |
The environmental dimension is currently addressed in all of the centres of the foundation. |
В настоящее время во всех центрах Фонда большое внимание уделяется проблемам окружающей среды. |
Myanmar Forestry Week raised awareness through the encouragement of public participation in environmental conservation and forest development programmes. |
Проведена Неделя лесного хозяйства в Мьянме, которая способствовала повышению информированности за счет поощрения участия населения в деятельности по охране окружающей среды и развитию лесного хозяйства. |
All data on the state of the environment of Moscow was received and stored in the city database of environmental monitoring information. |
Все данные о состоянии окружающей среды Москвы получает и хранит городская база данных информации экологического мониторинга. |