Английский - русский
Перевод слова Environmental
Вариант перевода Окружающей среды

Примеры в контексте "Environmental - Окружающей среды"

Примеры: Environmental - Окружающей среды
More data on links between environmental health and women's health are needed. Нам необходимо собрать более полные данные о связи между состоянием окружающей среды и здоровьем женщин.
The welfare of human beings should never be subordinated to environmental concerns. Благосостояние людей никогда не должно быть вторичным по отношению к проблемам охраны окружающей среды.
Expert in environmental studies (socio-economic studies) специалист по вопросам исследований окружающей среды (социально-экономические исследования)
Our world faces many unprecedented challenges, such as poverty, hunger, climate change, biodiversity loss and environmental pollution. Современный мир сталкивается со многими беспрецедентными вызовами, такими как нищета, голод, изменение климата, потеря биоразнообразия и загрязнение окружающей среды.
All Governing Council survey respondents rated UNEP as effective in keeping the world environmental situation under review. По мнению всех респондентов, ответивших на опрос Совета управляющих, ЮНЕП эффективно справляется с задачей постоянного анализа состояния окружающей среды в мире.
Extensive work is conducted in Armenia aimed at improving all aspects of environmental and industrial hygiene (see also Annex 7). В Армении ведется масштабная работа, направленная на улучшение всех аспектов гигиены окружающей среды и производственной гигиены (см. также приложение 7).
Job creation had been shown to be unsustainable and to have contributed to environmental degradation. Имеются свидетельства того, что создание рабочих мест является экологически неустойчивым и способствует деградации окружающей среды.
Parties should consider establishing, improving and making use of national environmental monitoring systems for reporting under the Convention. Сторонам следует рассмотреть возможность создания, совершенствования и использования национальных систем мониторинга окружающей среды для отчетности по Конвенции.
There is one environmental monitoring system in place that partially covers DLDD. Существует одна система мониторинга окружающей среды, частично охватывающая ОДЗЗ.
The remaining two countries (or 50 per cent) have an environmental monitoring system partially covering DLDD. Остальные две страны (или 50%) располагают системой мониторинга окружающей среды, частично охватывающей ОДЗЗ.
When human rights are not met, poverty is generated with environmental degradation as a consequence. Когда не соблюдаются права человека, следствием деградации окружающей среды является бедность.
Through its "healing journeys" by canoe, the organization has worked to promote conservation and environmental stewardship globally. С помощью своих "оздоровительных поездок" на каноэ организация вела работу в целях стимулирования сохранения окружающей среды и рационального использования природных ресурсов в глобальном масштабе.
Key challenges are urban sprawl, lack of infrastructure, depletion of resources, environmental deterioration and the risk of natural disasters. Ключевыми проблемами являются расползание городов, отсутствие инфраструктуры, истощение ресурсов, ухудшение состояния окружающей среды и риск стихийных бедствий.
A representative of Ukraine presented that country's experience with data visualization of space environmental monitoring in online mode. Представитель Украины поделился опытом, накопленным страной в области визуального представления данных космического мониторинга окружающей среды в режиме онлайн.
Online reporting was undertaken through an indicator database portal and environmental status reports were posted online. Через портал базы данных по показателям осуществляется онлайновое представление отчетности, и доклады о состоянии окружающей среды размещаются на веб-сайте для онлайнового доступа.
The interface helps in analysing available data and greatly enhanced the geographical presentation of data with high-quality maps describing the state of different environmental components. Интерфейс помогает анализировать имеющиеся данные и значительно улучшает географическое представление данных благодаря использованию высококачественных карт, характеризующих состояние разных компонентов окружающей среды.
Box 8 provides an example of the different reports produced in the field of environmental assessment by the Russian Federation. Во вставке 8 приводятся примеры различных докладов об оценке состояния окружающей среды, которые публикуются в Российской Федерации.
Priority contaminants for environmental and public health policy Приоритетные загрязнители с точки зрения политики в области окружающей среды и охраны здоровья населения
An integrated environmental monitoring system has not yet been introduced. Комплексная система мониторинга окружающей среды еще не была внедрена.
Coordination and data exchange between agencies responsible for environmental monitoring is irregular and these are frequently the result of personal initiatives of experts. Согласование и обмен данными между агентствами, отвечающими за мониторинг окружающей среды, проходят нерегулярно и часто лишь по личной инициативе экспертов.
UNEP is the principal United Nations body in the field of the environment, assisting Governments to address global, regional and national environmental challenges. ЮНЕП является основным учреждением Организации Объединенных Наций в сфере охраны окружающей среды, оказывающим содействие правительствам в решении экологических проблем на глобальном, региональном и национальном уровнях.
For goal 7, it undertook environmental initiatives including the planting of more than 1 million trees worldwide. В поддержку цели 7 она предпринимала различные инициативы в сфере охраны окружающей среды, включая посадку более 1 млн. деревьев по всему миру.
The environmental dimension is currently addressed in all of the centres of the foundation. В настоящее время во всех центрах Фонда большое внимание уделяется проблемам окружающей среды.
Myanmar Forestry Week raised awareness through the encouragement of public participation in environmental conservation and forest development programmes. Проведена Неделя лесного хозяйства в Мьянме, которая способствовала повышению информированности за счет поощрения участия населения в деятельности по охране окружающей среды и развитию лесного хозяйства.
All data on the state of the environment of Moscow was received and stored in the city database of environmental monitoring information. Все данные о состоянии окружающей среды Москвы получает и хранит городская база данных информации экологического мониторинга.