Official development assistance and specific environmental funding are both inadequate. |
Надлежащей официальной помощи в области развития и финансирования конкретных потребностей в области окружающей среды не хватает. |
While yielding global environmental benefits, MEAs have broad economic effects. |
Хотя МСОС обеспечивают глобальные выгоды в области охраны окружающей среды, они имеют широкие экономические последствия. |
Therefore, Venezuela addresses the international community to denounce this serious environmental situation. |
Поэтому Венесуэла обращается с призывом, чтобы международное сообщество осудило эту серьезную ситуацию в области окружающей среды. |
The health, education and environmental sectors have deteriorated. |
Резко ухудшилось положение в области здравоохранения, образования и охраны окружающей среды. |
Please provide information on public environmental policies. |
Просьба представить информацию о проводимой государством политике в области охраны окружающей среды. |
UNEP included gender issues in nine publications it produced assessing emerging environmental health issues. |
ЮНЕП включила материалы по гендерной проблематике в девять подготовленных ею публикаций, в которых проводился анализ возникающих вопросов, касающихся охраны окружающей среды. |
Absolute poverty and environmental conservation cannot coexist. |
Абсолютная нищета и сохранение окружающей среды сосуществовать не могут. |
Ongoing environmental degradation was having adverse effects on global life support. |
Нынешнее ухудшение состояния окружающей среды оказывает отрицательное воздействие на условия жизни в глобальном масштабе. |
Applications in agriculture, forestry and environmental monitoring were being prepared. |
В настоящее время разрабатываются прикладные программы в области сельского, лесного хозяйства и окружающей среды. |
Health and environmental impacts are projected to continue even longer. |
Последствия для здоровья людей и окружающей среды, по прогнозам, будут сказываться в течение еще более продолжительного периода времени. |
The environmental characterization was more extensive compared to the original exposure programme. |
Оценка характеристик окружающей среды носила более широкоохватный характер, чем в первоначальной программе оценки воздействия. |
Women should be equally represented and fully involved in environmental decision-making at all levels. |
Женщины должны быть в равной степени представлены и в полной мере участвовать в принятии на всех уровнях решений по вопросам охраны окружающей среды. |
Parties also reported on national environmental or energy-saving laws. |
Стороны также сообщили о нормах своего национального законодательства в области охраны окружающей среды или сбережения энергии. |
It can only operate through various environmental acts. |
Сфера его деятельности определяется лишь различными нормативными актами об охране окружающей среды. |
Presently methods for monitoring all aspects of the environmental changes are lacking. |
В настоящее время методы мониторинга, способные охватить все аспекты изменений состояния окружающей среды отсутствуют. |
Risk management should be better integrated into overall developmental and environmental planning. |
Управление риском следует лучше интегрировать в общий процесс планирования в области развития и защиты окружающей среды. |
GEF should undertake longer-term planning and multi-year support programs with a view to maximizing global environmental benefits. |
ГЭФ следует осуществлять долгосрочное планирование и программы поддержки на многолетний период с целью извлечения максимальных выгод в результате улучшения состояния глобальной окружающей среды. |
Many environmental cases are brought before Danish courts as criminal cases. |
Многие дела, касающиеся охраны окружающей среды, возбуждаются в датских судах в качестве уголовных. |
Latvia also faces similar environmental and congestion problems. |
Латвия также сталкивается с аналогичными проблемами охраны окружающей среды и заторов в движении. |
Something very similar is occurring with environmental costs. |
Нечто подобное происходит и в области расходов на охрану окружающей среды. |
Youth are often involved in environmental conservation and recycling projects. |
Молодежь нередко участвует в осуществлении проектов в области охраны окружающей среды и рециркуляции отходов. |
National courts occasionally confirm environmental liability. |
Национальные суды иногда подтверждают ответственность в области окружающей среды. |
Norway has already adopted a gender-sensitive strategy for its environmental assistance programmes. |
Норвегия уже утвердила стратегию, учитывающую гендерные аспекты, для своих программ содействия охране окружающей среды. |
They include safety and environmental requirements for such inspections. |
Они включают предъявляемые к таким осмотрам требования по безопасности и охране окружающей среды. |
Presentation of marine development and environmental upgrading projects. |
Ознакомление с проектами развития морской зоны и улучшения состояния окружающей среды. |