Английский - русский
Перевод слова Environmental
Вариант перевода Окружающей среды

Примеры в контексте "Environmental - Окружающей среды"

Примеры: Environmental - Окружающей среды
These new environmental institutions will strengthen protection of the environment and compliance with environmental standards. Создание этого нового экологического ведомства имеет целью укрепление защиты окружающей среды и выполнение существующих в этой области норм.
The most important challenges include the strengthening of environmental institutions so as to more efficiently address environmental problems, both national and global. В числе наиболее важных задач было указано на необходимость укрепления институциональной системы в области окружающей среды для более эффективного решения экологических проблем как на национальном, так и глобальном уровнях.
Promote youth in the area of environmental entrepreneurship, education, training and development, to help in building sustainable cities and to reduce rural environmental degradation. Поощрение участия молодежи в областях экологического предпринимательства, образования, профессиональной подготовки и развития, с тем чтобы она содействовала строительству устойчивых городов и боролась с ухудшением состояния окружающей среды в сельских районах.
The conditions of particular environmental components and the results of environmental activities are summarized in the document. В документе содержится краткая характеристика состояния отдельных аспектов окружающей среды и результатов природоохранной деятельности.
Additionally, an important legal mechanism in many environmental cases constitutes the interim injunctive relief when an administrative decision with environmental consequences cannot be revoked. Помимо этого, во многих делах по экологическим вопросам важным правовым механизмом служит временный судебный запрет, применяемый в тех случаях, когда решение административного органа, имеющее последствия для окружающей среды, не может быть отменено.
Article 106 of the EPA provides for the disclosure of environmental data to the public through environmental reports. Статья 106 ЗООС предусматривает представление общественности экологических данных посредством публикации докладов о состоянии окружающей среды.
Rapid and unplanned urbanization is a major cause of poor environmental health and environmental deterioration. Быстрый и незапланированный процесс урбанизации является основной причиной ухудшения состояния санитарии окружающей среды и ее деградации.
This global partnership aims to develop and promote the use of global environmental health indicators for children's environmental health. Данное глобальное партнерство имеет целью разработку и поощрение использования глобальных показателей влияния окружающей среды на здоровье детей.
The Working Group on Effects' environmental monitoring networks provide long-term data series on important environmental effects, covering most of Europe and parts of North America. Созданная в рамках Рабочей группы по воздействию сеть мониторинга окружающей среды позволяет получать ряды долгосрочных данных о важных видах экологического воздействия, охватывающих большую часть Европы и районы Северной Америки.
In view of growing environmental concerns, companies will face rising demands from various stakeholders on environmental accounting and financial reporting. В связи с ростом обеспокоенности по поводу состояния окружающей среды различные заинтересованные стороны будут предъявлять все более высокие требования к компаниям в отношении экологического учета и финансовой отчетности.
She concluded by providing information on the finalization of legislation pertaining to environmental tribunals for access to environmental justice. В заключение она представила информацию о завершающих процедурах подготовки законодательства об экологических судах в целях доступа к правосудию по вопросам, касающимся окружающей среды.
Further strengthening and harmonizing environmental data collection, and producing pan-European environmental indicators; а) дальнейшего укрепления и согласования усилий в области сбора экологических данных и разработки общеевропейских показателей состояния окружающей среды;
The United Nations was a key player in the attainment of existing environmental goals, supported by the international environmental governance structure. Организация Объединенных Наций играет одну из ключевых ролей в достижении существующих целей, связанных с экологией, при поддержке системы международного управления деятельностью в области окружающей среды.
UNEP will routinely update the status and trends of key environmental indicators, early-warning information on emerging issues and policy-relevant environmental assessments, and support countries in generating environmental knowledge to inform decision-making. ЮНЕП будет регулярно обновлять ключевые экологические показатели, отражающие состояние и тенденции изменения окружающей среды, предоставлять информацию раннего предупреждения о возникающих проблемах, проводить экологические оценки, актуальные с точки зрения политики, и оказывать странам поддержку в получении экологических данных для принятия обоснованных решений.
Bulgaria has bilateral agreements on environmental cooperation with all neighbouring countries on environmental matters. Болгария имеет двусторонние соглашения о сотрудничестве со всеми соседними странами по вопросам охраны окружающей среды.
The GEO reports provide comprehensive, integrated and scientifically credible global environmental assessments to support decision-making. В докладах ГЭП содержатся всеобъемлющие, комплексные и научно обоснованные оценки состояния глобальной окружающей среды, предназначенные в поддержку процесса принятия решений.
Such initiatives also served to minimize environmental degradation. Такие инициативы также служили выполнению задачи по минимизации деградации окружающей среды.
Tourists are becoming more demanding of the environmental quality of destinations. Туристы все более требовательно относятся к качеству окружающей среды на выбираемых ими туристических направлениях.
The world faces challenges in security, social and environmental fields. Перед миром стоит ряд проблем: безопасность, социальные вопросы и охрана окружающей среды.
The Secretariat does not however include mandatory environmental criteria. Вместе с тем обязательных положений об охране окружающей среды Секретариат в контракты не включает.
Its objectives are to further improve environmental statistics and produce the agreed indicators, strengthen environmental reporting and promote comparability of environmental statistics and indicators in the pan-European region. Ее задачи заключаются в дальнейшем совершенствовании экологической статистики и подготовке согласованных показателей, улучшении отчетности по вопросам окружающей среды и оказании содействия в повышении сопоставимости экологических статистических данных и показателей в общеевропейском регионе.
It establishes general trends and principles of environmental activities, provides the basis for the further operations and development of corresponding target and planned environmental measures setting particular requirements on environmental conditions and ecological activities efficiency. Экологическая политика устанавливает общее направление и принципы природоохранной деятельности предприятия, обеспечивает основу дальнейшей работы и разработки целевых и плановых экологических показателей, предъявляющих требования к параметрам состояния окружающей среды и эффективности экологической деятельности.
Companies therefore try to achieve and demonstrate sound environmental control and active management of their environmental performance through ad hoc environmental assessments. Поэтому компании стремятся обеспечить и продемонстрировать контроль за разумным использованием окружающей среды и активное регулирование своих экологических показателей путем специальных экологических оценок.
Domestic environmental policies could be tailored to take account of the environmental and development situations to which they applied, and technology was generally available to address domestic environmental problems. Внутреннюю экологическую политику можно было бы адаптировать таким образом, чтобы учитывать положение в области окружающей среды и развития, к которому она применяется, и для решения внутренних экологических проблем обычно имеется соответствующая технология.
The analysis on environmental goods and services focuses on identifying environmental goods of potential environmental and trade interest for developing countries. Целью анализа экологических товаров и услуг является выявление таких экологических товаров, которые могут представлять интерес для развивающихся стран с точки зрения охраны окружающей среды и торговли.