Английский - русский
Перевод слова Environmental
Вариант перевода Окружающей среды

Примеры в контексте "Environmental - Окружающей среды"

Примеры: Environmental - Окружающей среды
Growing populations have caused environmental degradation. Рост численности населения вызывает ухудшение состояния окружающей среды.
Both entities have individual national environmental health action plans. У обоих образований имеются собственные национальные планы действий в области гигиены окружающей среды.
Further concerns were raised regarding food insecurity caused or exacerbated by pollution, conflict and environmental degradation. Была также выражена обеспокоенность по поводу отсутствия продовольственной безопасности, вызываемого или усугубленного вследствие загрязнения окружающей среды, ухудшения ее состояния и конфликтов.
Equally worrisome is the increasing trend in environmental degradation. Не меньшее беспокойство вызывает все более заметное ухудшение состояния окружающей среды.
They are especially vulnerable to environmental degradation. Они оказываются особенно уязвимыми в случае деградации окружающей среды.
Reducing environmental degradation and preserving forests are among Argentina's priorities. Среди приоритетных задач Аргентины - снижение уровня деградации окружающей среды и сохранение лесов.
Globalization has involved massive increases in extractive exports, with significant environmental impacts. Глобализация привела к значительному увеличению объема экспорта минеральных ресурсов, что имело существенные последствия для окружающей среды.
The applicability of environmental sampling might be one difference. Одним из отличий могла бы быть применимость отбора проб окружающей среды.
The goal should be a decoupling of economic growth from environmental degradation. Цель должна заключаться в обеспечении того, чтобы экономический рост не сопровождался ухудшением качества окружающей среды.
Nevertheless, resource use and environmental degradation continue to grow. Вместе с тем, использование ресурсов и деградация окружающей среды продолжают расти.
An environmental thread runs through that story. Отдельной строкой в этом контексте проходит тема окружающей среды.
Policies that integrate environmental and waste management strategies often address combustion and conservation. Политика, которая объединяет стратегии охраны окружающей среды и управления отходами, нередко нацелена на решение вопросов сжигания и сохранения.
The reasons vary but are related to environmental concerns. Хотя причины этого являются различными, все они обусловлены беспокойством по поводу состояния окружающей среды.
The funding would also continue for environmental programmes and some regional projects. Будет также продолжаться выделение средств на осуществление программ по охране окружающей среды и некоторых региональных проектов.
Our national security is threatened by environmental degradation emanating from outside the country. Нашей национальной безопасности угрожает проблема, связанная с деградацией окружающей среды и создаваемая за пределами нашей страны.
He showed preliminary results that indicated expected improvements to several environmental areas resulting from current legislation. Он сообщил о предварительных результатах, которые указывают на ожидаемые улучшения в ряде областей охраны окружающей среды, вытекающих из ныне действующего законодательства.
In Canada, environmental quality is generally quite good. В целом в Канаде гигиена окружающей среды находится на довольно высоком уровне.
Indigenous peoples are interested in producing multi-media education materials to assist in environmental education. Коренные народы заинтересованы в подготовке мультимедийных учебных материалов для содействия проведению воспитательной работы по вопросам охраны окружающей среды.
Topics discussed included environmental perceptions, ethno-linguistic diversity and multicultural toponymy. В частности обсуждались вопросы, касающиеся позиций в отношении охраны окружающей среды, этнолингвистического многообразия и многокультурной топонимии.
PROSOFA II also provides social support and health-care and environmental education. Также осуществляется социальное сопровождение программы и проводятся тренинги по вопросам охраны здоровья и защиты окружающей среды.
These differences highlighted a country-specific problem between equity and environmental improvements. Эти различия особо указывают на наличие характерной для конкретных стран несбалансированности между равноправным участием и улучшением качества окружающей среды.
The revised matrix showed linkages to other multilateral environmental and chemical agreements. В пересмотренную матрицу была включена информация о связях с другими многосторонними соглашениями, касающимися окружающей среды и химических веществ.
Sixteen countries had environmental statistics publications. В 18 странах выпускаются публикации по статистике окружающей среды.
There exist already international standards on environmental conditions for navigation equipment. Дело в том, что существуют международные стандарты в отношении условий окружающей среды для навигационного оборудования.
The current diagnosis resonates with environmental assessment challenges in other geographical regions. Выявленные в настоящее время трудности перекликаются с проблемами в области оценки окружающей среды в других географических регионах.