The coming 14 April elections should be held in a similarly peaceful and transparent way. |
Запланированные на 14 апреля выборы должны пройти в такой же мирной и транспарентной обстановке. |
The Fifth Committee consistently conducted elections to select members. |
Пятый комитет последовательно проводил выборы для избрания членов. |
In 2004, there were elections for the Kosovo parliament. |
В 2004 году были проведены выборы в Скупщину Косово. |
In 1994 elections were held for the Constituency Assembly. |
В 1994 году состоялись выборы в Учредительное собрание. |
At the same time, elections were held for regional councils of the Czech Republic and municipalities. |
Одновременно проводились выборы в областные советы и муниципалитеты Чешской Республики. |
Free and genuine elections are, in turn, the only way to establish a functioning democratic authority. |
Свободные и подлинные выборы в свою очередь являются единственным средством формирования организованной демократической власти. |
On the subject of election observation, we agree that free and fair elections are crucial for promoting and strengthening democracies. |
В отношении наблюдения за выборами мы согласны с тем, что свободные и справедливые выборы имеют жизненно важное значение в поощрении и укреплении демократических систем. |
We have elections at all levels. |
У нас проводятся выборы на всех уровнях. |
Additional elections will then be needed among those councils to choose the provincial members of the legislature's upper chamber. |
Затем в рамках этих советов необходимо будет провести дополнительные выборы для избрания от провинций членов верхней палаты легислатуры. |
The Afghans have tirelessly stressed how essential it is for elections to be free of interference and intimidation. |
Афганцы неустанно подчеркивают важность того, чтобы выборы были свободными от вмешательства и запугивания. |
Their motto has been "disarmament first, elections later". |
Их лозунг - «сначала разоружение, затем выборы». |
As a result, on 9 July the Management announced that the elections would be separated. |
В результате этого 9 июля Объединенный орган объявил о том, что выборы будут проводиться в разные сроки. |
On 17 November 2001, Kosovo-wide elections were held in a generally peaceful environment. |
Состоявшиеся 17 ноября 2001 года в Косово общекраевые выборы прошли в целом в мирной обстановке. |
To be sure, the presidential elections set for 14 April will be a moment of truth for this nascent democracy. |
Конечно, президентские выборы, назначенные на 14 апреля, станут моментом истины для этой нарождающейся демократии. |
We believe that successful elections will certainly serve to strengthen the democratic process. |
Мы считаем, что успешные выборы, несомненно, послужат укреплению демократического процесса. |
After the adoption of the new constitution, there will be free and fair elections, in which the people will elect leaders of their choice. |
После принятия новой конституции состоятся свободные и справедливые выборы, в ходе которых население страны выберет своих руководителей. |
These include the establishment of an electoral commission and the drafting of a "one-off" law to govern the 2004 elections. |
В числе этих задач учреждение избирательной комиссии и разработка специального закона, который будет определять выборы 2004 года. |
Today, I think, it was mentioned that elections are indeed supposed to take place in 2004. |
Сегодня, по-моему, упоминалось о том, что выборы действительно должны состояться в 2004 году. |
The forthcoming elections in Ukraine would determine the country's democratic and human rights credentials. |
Будущие выборы в Украине покажут, в какой степени эта страна привержена ценностям демократии и прав человека. |
He said the recent elections and referendum in Belarus could not be viewed in a broader context. |
Он говорит, что недавние выборы и референдум в Беларуси нельзя рассматривать в более широком контексте. |
The elections called for under Bonn will also be a major undertaking. |
Выборы, предусмотренные Боннским соглашением, станут также крупным событием. |
And we have seen that elections held when the rule of law is too fragile seldom lead to lasting democratic governance. |
И мы видели, что выборы в условиях ненадежного правопорядка редко приводят к долгосрочному демократическому правлению. |
In our view, last November's province-wide elections marked a shift to a new phase in the activities of UNMIK. |
Полагаем, что прошедшие в ноябре прошлого года общекраевые выборы означают переход к новому этапу в деятельности МООНК. |
On 14 April, we will be holding the presidential elections. |
14 апреля мы проведем президентские выборы. |
Nor can we fail to experience genuine satisfaction at seeing the atmosphere of peace and security that prevailed during those elections. |
Мы испытываем искреннее удовлетворение в связи с тем, что эти выборы проходили в атмосфере мира и безопасности. |