Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборы

Примеры в контексте "Elections - Выборы"

Примеры: Elections - Выборы
In South Africa, the elections have given birth to a democratic, non-racial society which offers a model of tolerance and reconciliation for others on that tortured continent. В Южной Африке выборы привели к созданию демократического, нерасового общества, представляющего собой образец терпимости и примирения для других на этом истерзанном континенте.
It will be recalled that the general elections for the 15 seats in the House of Assembly were held on 17 January 1992. Как известно, всеобщие выборы 15 членов палаты собрания были проведены 17 января 1992 года.
The path that leads there necessarily passes through the historic crossroads where the elections of 16 December 1990 and our return to Haiti meet. Путь, ведущий туда, обязательно пересекает исторический перекресток, где сходятся выборы 16 декабря 1990 года и наше возвращение в Гаити.
The restructured LNTG would have a life-span of 16 months, with general elections slated for October 1995 and installation of the newly elected government in January 1996. Сформированное по новой схеме ЛНПП просуществовало бы 16 месяцев, поскольку на октябрь 1995 года намечались всеобщие выборы, а в январе 1996 года к власти должно прийти вновь избранное правительство.
These elections, which showed the good citizenship and maturity of the people of Guinea-Bissau, took place in a climate of exemplary civilian peace. Эти выборы, продемонстрировавшие высокую гражданскую позицию и зрелость народа Гвинеи-Бисау, прошли в обстановке образцового общественного порядка.
For some, competitive elections will be the way ahead; others may prefer some form of intra-regional arrangement on representation. Для некоторых выборы на конкурсной основе будут желаемым шагом; другие отдадут предпочтение некоторой форме межрегионального соглашения о представительстве.
At the request of the Government, those elections would be carried out with the assistance and under the observation of the United Nations. По просьбе правительства эти выборы будут проводиться с помощью и под контролем Организации Объединенных Наций.
In Mozambique, the Union hoped that the forthcoming general elections would be free and fair and would set the framework for a process of full democratization throughout that country. Союз надеется, что предстоящие всеобщие выборы в Мозамбике будут свободными и справедливыми и создадут рамки для процесса полной демократизации во всей стране.
Despite indications that the police abused their power, recent events, including the national census and presidential and parliamentary elections, would improve the current human rights situation. Несмотря на свидетельства о том, что полиция превышает власть, недавние события, включая проведение национальной переписи населения, президентские и парламентские выборы, улучшат нынешнюю ситуацию в области прав человека.
One delegation suggested that such visits should not take place during such national events as elections so as to allow more time to observe programme activities. Одна из делегаций высказала мнение, что такие поездки не следует предпринимать во время таких национальных событий, как выборы, с тем чтобы у участников поездки было больше времени для наблюдения за мероприятиями в рамках программ.
The elections were held as scheduled from 23 to 28 May 1993 in all 21 provinces in Cambodia. Выборы были проведены в соответствии с графиком, с 23 по 28 мая 1993 года, во всех 21 провинциях Камбоджи.
A three-month registration period would begin in April 1994, with elections to be held in September-October 1994, after the rainy season. Трехмесячный период регистрации начнется в апреле 1994 года, а выборы должны быть проведены в сентябре-октябре 1994 года после окончания сезона дождей.
He underlined that the principle of inclusiveness must be recognized as essential for a transition to democratic rule through free elections and new constitutional arrangements. Он подчеркнул, что принцип всеобщего участия должен быть признан в качестве ключевого условия обеспечения перехода к демократическому правлению через свободные выборы и новые конституционные механизмы.
These were Angola, Cambodia, Eritrea, Lesotho, Malawi and Romania (for the 1993 elections). Это Ангола, Камбоджа, Эритрея, Лесото, Малави и Румыния (выборы 1993 года).
The grand constituent assembly would formulate a constitution under which general elections for the president and parliament would be held within the prescribed period of 18 months. Великое учредительное собрание разработает конституцию, в соответствии с которой в течение предписанного периода времени в 18 месяцев будут проведены всеобщие выборы президента и парламента.
Seven groupings had already been authorized as political parties under a law promulgated in April 1992 and legislative and presidential elections were scheduled for March 1993. На основании закона от апреля 1992 года семь общественных формирований уже признаны политическими партиями, а в марте 1993 года должны состояться парламентские и президентские выборы.
They boycotted the census and the elections that would have enabled them to enjoy their rights and fulfil their duties through legal bodies and institutions. Они бойкотировали перепись населения и выборы, которые позволили бы им реализовать свои права и обязанности через правовые органы и институты.
The election of the Speaker and the Deputy Speaker should be conducted at the first sitting of the Legislative Assembly following the general elections. Выборы спикера и заместителя спикера должны проводиться на первом заседании Законодательной ассамблеи после всеобщих выборов.
Guinea-Bissau has just carried out multiparty legislative and presidential elections, which were considered just and transparent by our people and by international observers. В Гвинее-Бисау совсем недавно завершились многопартийные президентские выборы и выборы в законодательные органы, которые были признаны справедливыми и транспарентными нашим народом и международными наблюдателями.
However, the Constitution would probably be amended after the elections of December 1993 so as to give the Federal Government a free hand in the protection of human rights. Однако вероятно, что после того, как в декабре 1993 года пройдут выборы, будут внесены изменения в Конституцию, с тем чтобы дать федеральному правительству полную свободу действий в области защиты прав человека.
The elections that were held in June in that country were exemplary in all aspects. Выборы, состоявшиеся в июне сего года в этой стране, были образцовыми со всех точек зрения.
On the basis of this twofold mandate, the President has taken decisive measures to ensure democratic elections to the Parliament in December of this year. Опираясь на этот двойной мандат, президент предпринял решительные действия, чтобы обеспечить в декабре этого года демократические выборы в парламент.
The Panamanian people, which lives under the rule of law, is preparing to renew its Government through free elections, whose fairness is guaranteed. Народ Панамы, который живет в условиях правопорядка, готов восстановить свое правительство через свободные выборы, справедливость которых гарантирована.
The presidential balloting will take place on 5 December next, to be followed by elections to the legislature. Президентские выборы состоятся 5 декабря, за которыми последуют выборы в законодательный орган.
To ensure that the entire Afghan nation participates in determining the country's future political structure, we plan to hold elections in the course of the coming year. Для обеспечения участия всего афганского народа в определении будущей политической структуры Афганистана, мы планируем в течение предстоящего года провести выборы.