| In 2000-2002, UNDP provided electoral assistance to 26 programme countries where national/local elections were held. | В 2000 - 2002 годах ПРООН оказала помощь в проведении выборов в 26 странах, в которых состоялись национальные/местные выборы. |
| National and sub-national elections remain turnkey moments in the life of democratic life. | Национальные и субнациональные выборы по-прежнему остаются ключевыми моментами в жизни демократического общества. |
| International monitoring arranged to ensure elections held according to Bonn Agreement. | Участие международных наблюдателей за ходом избирательного процесса в целях обеспечения того, чтобы выборы проводились в соответствии с положениями Боннского соглашения |
| Even in those countries where free and fair elections have been held, democratization is only an electoral issue. | Даже в тех странах, где прошли свободные и справедливые выборы, демократизация является лишь вопросом избирательного процесса. |
| The 1999 general elections were the first held since the signing of the Agreement on a Firm and Lasting Peace. | Всеобщие выборы 1999 года были первыми выборами, состоявшимися после подписания Соглашения о прочном и стабильном мире. |
| The Government of Angola has announced that elections will be organized in 2001. | Правительство Анголы объявило, что выборы будут организованы в 2001 году. |
| The following table contains 3 columns: the first column chronologically orders the elections for non-permanent members by General Assembly session and meeting. | В приведенной ниже таблице содержатся три колонки: в первой колонке в хронологическом порядке указываются выборы непостоянных членов на сессиях и заседаниях Генеральной Ассамблеи. |
| It notes that a constitutional referendum is scheduled for 2000 and presidential elections for 2001. | Он отмечает, что референдум по конституции планируется провести в 2000 году, а президентские выборы - в 2001 году. |
| Ecuador: Presidential and National Parliamentary elections (US$ 63,000 contribution to the Organization of American States (OAS)). | Эквадор: президентские и национальные парламентские выборы (взнос Организации африканских государств (ОАГ) в размере 63000 долл. США). |
| The first democratic elections to the East German Parliament (Volkskammer) were held on 18 March 1990. | Первые демократические выборы в парламент Восточной Германии (Фолькскаммер) состоялись 18 марта 1990 года. |
| The transition in Burundi and the historic elections in the Democratic Republic of the Congo are among a number of encouraging developments. | Переход в Бурунди и исторические выборы в Демократической Республике Конго относятся к числу обнадеживающих событий. |
| Second, "free and fair" elections should be viewed as part of broader efforts to strengthen governance institutions. | Во-вторых, «свободные и справедливые» выборы должны рассматриваться как часть более широких усилий по укреплению органов управления. |
| It is of fundamental importance for the Lebanese State that all Lebanese leaders seek a solution that enables presidential elections to take place immediately. | Для ливанского государства принципиальное значение будет иметь способность всех ливанских руководителей найти такое решение, которое позволило бы незамедлительно провести президентские выборы. |
| The National Electoral Commission had been restructured, and its challenge was to organize the elections in a timely and credible manner. | Была проведена реорганизация Национальной избирательной комиссии, задачей которой является организовать своевременные и внушающие доверие выборы. |
| Following the adoption of a new Constitution late in 2003, elections are envisaged in 2004. | После принятия новой конституции в конце 2003 года должны состояться выборы, которые намечено провести в 2004 году. |
| In February and March the Abkhaz side conducted self-styled local and parliamentary elections. | В феврале и марте абхазская сторона самоуправно провела местные и парламентские выборы. |
| The 2001 and 2006 general elections were not credible. | Всеобщие выборы 2001 и 2006 годов и их результаты не вызвали доверия. |
| The elections to be held on 24 September could be decisive in this respect. | Выборы, намеченные на 24 сентября, могут иметь решающее значение в этой связи. |
| The elections in Croatia at the beginning of this year resulted in important changes. | Выборы в Хорватии в начале этого года привели к важным изменениям. |
| I welcome the intention of the Angolan Government to organize elections and to hold them in 2001. | Я приветствую намерение правительства Анголы провести выборы, которые должны состояться в 2001 году. |
| The elections were clearly a step forward for Timor-Leste in the consolidation of democracy. | Эти выборы, безусловно, явились шагом Тимора-Лешти на пути к консолидации демократии. |
| Democracy also entails free and fair elections. | Демократия предполагает также свободные и справедливые выборы. |
| Presidential elections would be held one year later. | Через год после этого будут проведены президентские выборы. |
| The new Constitution has been adopted and presidential and parliamentary elections have been held. | Мы отмечаем определенный прогресс, достигнутый в деле политического становления Афганистана: принята новая Конституция, проведены президентские и парламентские выборы. |
| The elections to be held in 2007 will represent a new phase for Timor-Leste. | Выборы 2007 года станут новым этапом для Тимора-Лешти. |