Английский - русский
Перевод слова Elections
Вариант перевода Выборы

Примеры в контексте "Elections - Выборы"

Примеры: Elections - Выборы
The elections to take place on 30 August will constitute the next step in building a sustainable nation. Намеченные на 30 августа выборы станут следующим шагом в строительстве устойчивого государства.
The elections will be an important milestone and will surely help East Timor move forward in nation-building. Выборы станут важным историческим моментом и, несомненно, помогут Восточному Тимору приблизиться к обретению своей государственности.
Those elections testified to the fact that the Albanians of Kosovo are fully determined to embrace democratic values and standards. Эти выборы подтвердили тот факт, что албанское население Косово преисполнено решимости придерживаться демократических ценностей и норм.
In accordance with the Transitional National Assembly constitution, democratic elections are scheduled for 2003. На основании конституции Национальной переходной ассамблеи демократические выборы намечены на 2003 год.
Parliamentary elections are held by secret ballot. Выборы парламента проводятся путем тайного голосования.
The elections planned for October 2005 have an important role to play in stabilizing the country. Важную роль в стабилизации обстановки в стране должны сыграть намеченные на октябрь 2005 года выборы.
Later in the same statement, he said: "General elections will be organized in 2005. Далее в том же заявлении он сказал: «В 2005 году будут организованы всеобщие выборы.
The next elections to these local self-government bodies are scheduled for autumn 2001. Очередные выборы органов местного самоуправления намечены на осень 2001 года.
The commitment to holding elections is a step towards creating more democratic local institutions, and as such should be encouraged. Обязательство провести выборы представляет собой шаг на пути к созданию более демократических местных институтов и как таковое заслуживает поощрения.
The Transitional Administrative Law requires the elections to be held no later than January 2005. Закон о государственном управлении требует, чтобы выборы были проведены не позднее января 2005 года.
They are now working, in a frenzy, therefore, to delay elections. Поэтому сегодня они предпринимают отчаянные попытки отсрочить выборы.
Three countries - Guinea-Bissau, Liberia and Côte d'Ivoire - are scheduled to have elections in 2005. В трех странах - Гвинее-Бисау, Либерии и Кот-д'Ивуаре - должны состояться выборы в 2005 году.
Given the competition inherent in any election, hastily organized elections could jeopardize a fragile balance that has not been fully consolidated. С учетом присущей любым выборам конкуренции поспешно организованные выборы могут поставить под угрозу неустойчивый и не полностью закрепленный баланс.
It was to be hoped that those elections would lead to the stability which all parties earnestly desired. Следует надеяться, что эти выборы принесут стабильность, столь желаемую всеми сторонами.
Article XIX of the Agreement provides that elections shall be held no later than October 2005. Статья XIX этого соглашения предусматривает, что выборы должны быть проведены не позднее октября 2005 года.
The last communal elections were held in the Czech Republic in 1998. Последние общинные выборы состоялись в 1998 году.
The elections are a key step in that process. Выборы являются решающим шагом на этом пути.
The forthcoming elections for the provincial Assembly will be a serious test for the process of implementing standards in Kosovo. Серьезным тестом для процесса осуществления стандартов в Косово станут предстоящие вскоре выборы в краевую Ассамблею.
Without due prior stabilization of the situation, elections can prove to be ineffective and sometimes even counterproductive. Без должной предварительной нормализации обстановки эти выборы могут оказаться неэффективными, а порой даже привести к обратным результатам.
The elections, of course, were not perfect. Разумеется, выборы проходили не без нареканий.
It is in this perspective that we plan to hold general elections in 2001 with the participation of all legal political entities. Именно с учетом этой перспективы мы планируем провести всеобщие выборы в 2001 году с участием всех законных политических образований.
The President envisaged that once peace was consolidated in the country, free and transparent elections would be held. Президент исходит из того, что, как только в стране будет упрочен мир, будут проведены свободные и транспарентные выборы.
The elections were efficiently organized and well run. Выборы были хорошо организованы и прошли гладко.
These elections are all the more important because they are being conducted in a climate marked by important events throughout the region. Эти выборы имеют тем более важное значение потому, что они проходят в обстановке, ознаменованной важными событиями по всему региону.
We see these elections as a positive step forward for Bosnia and Herzegovina and for the further consolidation of democracy. Мы считаем эти выборы позитивным событием для Боснии и Герцеговины и шагом вперед в направлении дальнейшего укрепления демократии.